Diferencia entre revisiones de «Tupi ñe'ẽ»

Contenido eliminado Oñembojoapy marandu
Kuatiarogue ipyahúva: {{Ficha de familia de idiomas | nombre = Tupi ñe'ẽ | color = #3344E6 | zona = Ñembyamérika | países = {{ARG}}<br />{{BOL}}<br />{{BRA}}<br />{{COL}}<br />{{G...
(Sin diferencias)

Jehaipy 16:27 21 jasyrundy 2013 pegua

Tupi ñe'ẽ ha'e ñe'ẽ aty guasu 80 ñe'ẽnguéra rekova, lenguas indígenas de América (se considera que 76 todavía tienen algún hablante). Es la familia de mayor extensión geográfica en América del Sur, extendiéndose dispersamente tanto en la Amazonía como en la Cuenca del Plata. Comprende 10 subfamilias, de las cuales la más extendida tanto geográfica como demográficamente son las lenguas tupí-guaraníes.

Tupi ñe'ẽ
Yvy henda oĩva: Ñembyamérika
Tetãnguéra: Arhentína
Vorívia
Pindoráma
Kolómbia
Gujána Hyãsiapegua
Paraguái
Perũ
(anteriormente Uruguái)
Máva oñe'ẽva: ~5.040.000 (2009)[1]
Filiación genética: Yê-tupí-caribe (?)
Subdivisiones: Tupí-Guaraní
Arikem
Aweti
Mondé
Mundurukú
Puruborá (extinta)
Ramárama
Tuparí
Yuruna
ISO 639-1
ISO 639-2 tup
ISO 639-3
280px
Lenguas tupí (violeta) y lenguas tupí-guaraníes (rosa) en la actualidad y áreas de extensión probables en el pasado.

Clasificación

Los primeros trabajos comparativos trataron a las lenguas tupí-guaraníes como miembros "puros" de la familia tupí-guaraní y las otras lenguas como miembros "impuros" de la misma (Nimuendajú 1948:214, Loukotka 1950:26). Sin embargo el trabajo comparativo de A. Rodrigues (1953, 1986) dejó claro que las lenguas no tupí-guaraníes de la familia son subfamilias independientes y que las lenguas tupí-guaraníes son una rama más de la familia tupí.

Lenguas de la familia

280px|right|thumb|Áreas de expansión de las lenguas tupíes. Las lenguas tupíes se dividen en 10 subfamilias, 9 de la cuales recaen enteramente en la cuenca del Amazonas y aún la décima subfamilia, las lenguas tupíes-guaraníes, tiene la mayor parte de sus miembros también en la cuenca Amazónica:

  1. Subfamilia arikem: dos lenguas. Una de ellas, el arikem, está extinguida. La restante, karitiâna, es hablada por unas 320 personas en el río Candeias, en el estado brasileño de Rondônia (2005).[2] Tenía 123 hablantes en 1997.[3]
  2. Subfamilia awetí: una lengua, awetí o awetö, hablada por alrededor de 140 personas en el curso alto río Xingú, en el estado brasileño de Mato Grosso (2006).[4] Tenía 35 en 1997.[3]
  3. Subfamilia yuruna: 3 lenguas.
  4. Subfamilia mawé-sateré: una lengua, el mawé o sateré, hablada por unas 7.130 a 9.000 personas en más de 14 aldeas entre el bajo río Tapajós y el bajo río Madeira, en los estados brasileños de Pará y Amazonas (2000).[5][6] En 1991 tenía 3.000 hablantes[7] y en 1997 5.000.[3]
  5. Lenguas mondé: 6 lenguas.
  6. Subfamilia mundurukú: 2 lenguas.
  7. Subfamilia puruborá: una lengua, puruborá, casi extinta. En 2002 se registraban sólo dos hablantes en las nacientes del río San Miguel (tributario del río Guaporé), en el estado brasileño de Rondônia.[8]
  8. Subfamilia ramárama: formado originalmente por unas cinco lenguas testimoniadas el listas de palabras, de las que sólo sobreviviría el karo o arara.
  9. Subfamila tuparí: 5 lenguas.
  10. Subfamilia tupí-guaraní: 52 lenguas en 8 subgrupos,[9] más una no clasificada. La principal lengua es guaraní-chiriguano hablada por casi 6 millones de personas.

Relaciones con otras lenguas

Los intentos de relacionar la familia tupí con otras lenguas han sido varios. Recientemente se ha encontrado evidencia prometedora para sugerir un parentesco con las lenguas yê y las lenguas caribes. De confirmarse plenamente, este parentesco implicaría que las lenguas ye-tupí-caribe consituyen la mayor familia en número de lenguas de Sudamérica y la que ha alcanzado mayor extensión geográfica en ese subcontinente.

Descripción gramatical

280px|right|thumb|Áreas de expansión de las lenguas tupíes. La mayoría de lenguas tupíes usan prefijos para marcar el sujeto o el objeto en el verbo, algunas lenguas marcan ambos. Algunas lenguas parecen tener características ergativas. El nombre no tiene marcas de caso morfológico, aunque en los adjuntos sintácticos u oblicuos se marcan mediante postposiciones. Tampoco existe género gramatical.

Fonología

Todas las lenguas tupí tienen tres oculusivas sordas /p, t, k/, dos nasales /m, n/ y tres sonorantes /w-β, r, y/, aunque todas las lenguas poseen algunos fonemas extras aparte de los mencionados, que varían de grupo a grupo. El número total de consonantes varía entre 10 y 19 para todas las lenguas. El siguiente cuadro resume los fonemas comunes a todas las ramas y también los presentes en sólo algunas de las ramas, habiéndose escogido una lengua representativa para cada rama:

labial dental/
alveolar
palatal velar glotal
En todas
las lenguas

p, w/β
m

t, ɾ
n

j

k

ʔ

I Karitianá

s

ʧ


ŋ

ʔ,h

II Awetí

l
ʦ, z


ŋ

ʔ

III Juruna

b

d, l
ʦ, z

ʃ, ʧ, ʤ

ʔ

IV Mawé

s


ŋ

ʔ, h

V Gavião

b

d, l
ʦ, z

ʧ, ʤ
ɲ

g
ŋ

ʔ

V Suruí

b

d, l

ʧ, ʤ
ɲ

g
ŋ

ʔ

VI Mundukurú

b

d, l

ʃ, ʧ, ʤ


ŋ

ʔ, h

VIII Káro

b

ʧ

g
ŋ

ʔ, h

IX Makurap

ʧ
ɲ

g
ŋ

X proto-TG

pʷ, pʲ
mʷ, mʲ


ʦ

ʧ

kʷ, kʲ
ŋ, ŋʷ, ŋʲ

ʔ

Todas las lenguas tupí tienen entre 5 y 7 vocales orales diferentes: el Karo tiene 7 vocales, las lenguas tupí-guaraníes 6 y la mayoría del resto de lenguas 5. En la mayoría de lenguas cada vocal oral suele tener un correlato nasal, por lo que usualemente el número de vocales distintivas es más o menos 12. No suelen existir diferencias de cantidad vocálica y usualmente no existen más de dos grados de abertura en contraste (a veces existen 3, pero nunca cuatro).

No existe una reconstrucción avanzada del proto-tupí. Aunque se conoce con precisión las características de la protolengua que dio lugar a algunas ramas. Así el proto-tupí-guaraní ha sido bastante bien reconstruido y se ha avanzado mucho en la reconstrucción del proto-tuparí. En cualquier caso, el trabajo preliminar apunta a que el proto-tupí habría tenido dos grados de abertura en oposición, nasalidad distintiva y 5 ó 6 vocales orales. Las vocales orales cerradas serían /i, ɨ, u/ y las vocales orales abiertas /e, a, (o)/, no está claro del todo si la distinción entre [u] y [o] es fonológica y de ahí las dudas en el número de vocales orales.

Gramática

La morfología nominal es relativamente simple sin distinciones de género o número.

La morfología verbal es algo más compleja e incluye marcas de persona sujeto mediante prefijo. El sistema de prefijos pronominales en el verbo es razonablemente homogéneo a lo largo de toda la familia, como muestra el siguiente cuadro:

1ª pers. sg. 2ª pers. sg. 1ª pers. pl.
inclusiva
1ª pers. pl.
exclusiva
2ª pers. pl.
I Karitiána i- a- iy- ita- ay-
II Awetí a(y)-, i(t)- e(y)- kay-, ti- ozo- eʔi-
III Juruna u- e- se- ulu- ese-
IV Mawé u-, a- e- (w)a- uru- e(we)-
V Suruí o- e- pa- tóy- méy-
VI Mundukurú o-, we- e- wiy(e)-, a- oʧe- ey-, epe-
VII
VIII Káro o- e- iʔ- téʔ- karo-
IX
X proto-TG *a-, *wi- *e(re)- *ya- *ore- *pe(ye)-

El número romano indíca la rama de la familia tupí para la que se encuentra. La mayoría de ramas se ejemplifican con una lengua concreta, excepto la rama tupí-guaraní para las que se han reconstruido con bastante certeza las formas del proto-tupí-guaraní.

Comparación léxica

En esta sección se examinan algunas formas léxicas de diferentes ramas con el objetivo de ilustrar la diferencia fonológica de las diferentes ramas entre sí:[10]

GLOSA I Karitiána V Gavião VIII Káro IX proto-
tuparí
X proto-
tupí-Guaraní
PROTO-
TUPÍ
'corteza,
cáscara'
opa sabee *apeʔ *pe *sapeʔ
'huevo' sipi *upi+ʔa *supi-
'pluma, ala' papi *pep+ʔo *pepo *pep+ʔu
'pesado' piti *potsi *potsi
'jaguar' ombaki ameko ameko *ambeko
'piojo' gep *kib
'luna' oti kati *kati
'árbol' ʔep ʔip *kip ib *kib

Referencia

  1. Ethnologue:Statistical summaries
  2. Ethnologue report for language code: Karitiâna
  3. 3,0 3,1 3,2 Anatole V. Lyovin (1997). An Introduction to the Languages of the World. Oxford: Oxford University Press, pp. 352. ISBN 0-19-508116-1.
  4. Ethnologue report for language code: Awetí
  5. Ethnologue report for language code: Sateré-Mawé
  6. William J. Frawley (2003) [1997]. International Encyclopedia of Linguistics: 4-Volume Set. Tomo I. Nueva York: Oxford University Press, pp. 299. ISBN 0-19-516783-X.
  7. Robert Henry Robins & Eugenius Marius Uhlenbeck (1991). Endangered languages. Edinburgo: Edinburgh University Press, pp. 60. ISBN 978-0-85496-313-3.
  8. Ethnologue report for language code: Puruborá
  9. Cheryl Jensen, p. 137
  10. Aryon D. Rodrigues, 1999, p. 111-2

Bibliografía