Puruhára myangekõi:Aldo Fabian
Tapeg̃uahe porãite Aldo! Muchas gracias por tu excelente articulo sobre "Cerro Porteño". Espero que te gustaría crear mas artículos en Vikipetã. Cualquier quien sabe guarani es muy importante para este proyecto. Solo una observación, me parece que la palabra se escriba hag̃ua, con el nasal g sino ã, verdad? Maitei ndive, * Hugo myangekõi 20:15 16 jasypa 2011 (UTC)
Mba'éichapa Hugo, ¡aguije ndeve guarâ!. La palabra hagua lleva tilde nasal en la g y no en la a, es sólo que no se como se colóca la tilde nasal sobre la g. Saludos --Aldo Fabian 18:49 18 jasypa 2011 (UTC)
Article translation/collaboration requestJehaijey
Hi Aldo Fabian, how are you? Mate, I am trying to find an editor/s who can help by translating User:Russavia/Polandball into Guarani. I was wondering if we could make a trade?
If you could translate that article into Guarani for me, I would be happy to upload approximately 50 Paraguayan and Bolivian aviation photos to Commons from amongst the 200,000 I have permission to upload. I have uploaded a number of photos relating to Paraguayan/Bolivian aviation to give you a brief idea of what I can upload, and I am keeping a gallery at User:Russavia of photos uploaded.
Alternatively, there is an article in Spanish at es:Polandball which may make translating easier for you?
Would you be interested in such a "trade"? Do let me know, either by responding here, or on my talk page, or by emailing me. Cheers, Russavia (discusión) 16:19 25 jasypokõi 2012 (UTC)
- Hi Aldo Fabian, thanks for your reply, and my apologies for the delay in replying. I am simply a fan of the internet meme, and am working towards getting it translated into as many languages as possible. If translating from English is a problem, one is able to use es:Polandball for the translation into Guarani. I appreciate any assistance with this, and I will be continuing to upload Paraguayan aviation photos. Cheers, Russavia (discusión) 15:22 3 jasyporundy 2012 (UTC)