Nombre de Mercurio en guaraní jehaijey

Los guaraníes conocían al planeta Mercurio posiblemente como "Pirapane", podría esta palabra añadirse como la traducción de este planeta. Esta traducción se puede encontrar En el *Tesoro de la Lengua Guaraní-Antonio Ruíz de Montoya*Gobeclytepe (discusión) 22:10 16 jasypa 2021 (UTC)Responder

Hola, tengo entendido que "Pirapane" o "Pirapanéma" se refiere a la "estrella del alba" o "estrella de la mañana", una denominación popular para referirse al planeta Venus, cuando es visible en el cielo al amanecer. P. S. F. Freitas (discusión) 21:58 18 jasypa 2021 (UTC)Responder

Tengo otra duda también. He encontrado artículos en donde se refieren al planeta Venus como "Jasytata Guasu", pero en otros se refieren con esa misma traducción pero al planeta Marte. ¿Cuál será el que estaría más acertado?

Gobeclytepe (discusión) 00:49 19 jasypa 2021 (UTC)Responder

Si por mi fuese Jasytata Guasu sería Venus. Por ser el más brillante en todo el firmamento

Gobeclytepe (discusión) 00:51 19 jasypa 2021 (UTC)Responder
Probablemente es un error. En Vikipetã se usó originalmente "Márte" para el planeta Marte y después Mbyja Pytã, por último Guillermo2149 lo trasladó a Jasytata Guasu. Realmente no sé qué seria más apropiado. Para Venus siempre se usó Mbyja Ko'ẽ.P. S. F. Freitas (discusión) 01:35 19 jasypa 2021 (UTC)Responder

Mbakiteria jehaijey

Que les parece que en vez de guaranizar "Bacteria" como "Mbakiteria" se la pueda decir 👉Vakytéria👈 ya que se acerca un poquito más a su fonética. Gobeclytepe (discusión) 20:13 18 jasypa 2021 (UTC)Responder

Todo el artículo pokokaku'i necesita ser reescrito. Guasch propone "pokoka'i" (bastoncito) para referirse a "bacteria", para guaranizar creo que esté bien vakytéria. P. S. F. Freitas (discusión) 22:04 18 jasypa 2021 (UTC)Responder

Perfecto! Gobeclytepe (discusión) 00:45 19 jasypa 2021 (UTC)Responder

América en guaraní jehaijey

¿Será que se podría hacer una modificación a la página *Amérika* y ponerle *Apeika*?🤔 porque según he investigado ese creo que es el nombre del continente americano en guaraní; digo, si es que es auténtica. Gobeclytepe (discusión) 03:09 14 jasypateĩ 2021 (UTC)Responder

Porque me parece que si es auténtica esa palabra sería muy bueno conservar aquellas palabras para que no se pierdan y así resacatar cada vez más algo del idioma 😊 Gobeclytepe (discusión) 07:53 15 jasypateĩ 2021 (UTC)Responder