Vikipetã:Babel
pt
Este usuário tem como língua materna o português.
es-3
Este usuario puede contribuir con un nivel avanzado de español.
en-3
This user is able to contribute with an advanced level of English.
gn-3
Ko puruhára porã oñe’ẽkuaa guaraníme.
fr-1
Cet utilisateur peut contribuer avec un niveau élémentaire de français.
Yvypóra ñe'ẽnguéra

PreguntaJehaijey

Hola. Tal vez usted sabe cómo es nuez en guarani? * Hugo myangekõi 18:34 5 jasyrundy 2012 (UTC)


ContatoJehaijey

Olá Paulo! Tudo bem? Sou Oona e estou atuando junto à Wikimedia Foundation no Brasil. Gostaria de compreender um pouco melhor o status atual da Wikipédia em Guarani e seus principais desafios. Você conhece outros editores do Brasil? Conhece outros argentinos ou paraguaios?--Ocastro (discusión) 19:19 2 jasypoteĩ 2012 (UTC)

AvrilJehaijey

Hi P. S. F. Freitas! Can you to create and translate this page? I need so much your help! Is a sample phrase. Thanks in advanced. Vitor Mazuco (discusión) 11:04 26 jasypoteĩ 2012 (UTC)

FutbolJehaijey

Maitei! Usted está seguro que el termino húvol es mejor que vakapipopo? Ateneo de lengua guarani usa palabra de origen guarani (por ejemplo en artículo Justo Villar). * Hugo myangekõi 12:25 9 jasypokõi 2012 (UTC)

Realmente no sabía cual término debería usar, pesquisé sobre vakapipopo pero vi que se trataba de un cuento (Mombe'urã) lo que estaba en este artículo:vakapipopo, si prefieres puedo hacer unos cuantos #REDIRECT para los artículos que tengan la palabra Húvol en su nombre como: Húvol Tembiesarái Yvypavẽ, FIFA, etc. Podría ser Vakapipopo Tembiesarái Yvypavẽ y Vakapipopo (jetepyso) para el artículo húvol. P. S. F. Freitas (discusión) 16:30 9 jasypokõi 2012 (UTC)

Sí, me parece que mejor es usar "vakapipopo" que es ya popular suficiente entre habladores de guarani, aunque no sé, que situación es en Brasil. El único es claro, que no debemos quedar dos artículos: Húvol y vakapipopo. No sé exactamente, pero creo que "mombe'urã" significa "juego" (de mombe - tumbar, agachar) porque otra significación de Vakapipopo es "pelota".

Otra cosa, ?no debemos que quedar los nombres de estados brasileros de origen guarani con la escritura guarani? Por ejemplo, Paraná > Parana, Paraíba > Parayba, Pará > Para. * Hugo myangekõi 18:42 9 jasypokõi 2012 (UTC)

Ok, lo voy a arreglar...el artículo vakapipopo que ya tenemos se trata de un cuento...basta con leerlo: "Vakapipopo peteĩ ko’emẽ ndaje oi hina peteĩ mitarusű herava William, ha’e oguereko 19 ary ha opáramo imbo’ehao. Ha’e imita’i, ha iguápo, ikatupyry avei, itesapará ha’e hina iñemoarandu, iñakane akue mbo'ehaope." leer más... pero lo arreglare y pasaré lo que está escrito en el artículo húvol para el articulo vakapipopo.
Sobre los estados brasileños ni me había dado cuenta...pero los arreglaré también... P. S. F. Freitas (discusión) 14:56 10 jasypokõi 2012 (UTC)

Anivena karaikueraJehaijey

No estoy seguro si debemos borrar Anivena karaikuera porque no entiendo que dice este articulo. Lo sé que karaikuera es señores pero esto es todo. Para marcar un articulo para eliminación puede simplemente añadirle template:borrar, yo a veces revisaré y eliminaré. * Hugo myangekõi 15:51 16 jasypokõi 2012 (UTC)

Ok.P. S. F. Freitas (discusión) 21:30 16 jasypokõi 2012 (UTC)

Inutytu Ñe'ẽJehaijey

Yo creo que en el artículo Inutytu Ñe'ẽ en la parte Hetaichaguakuéra>>Ñe'ẽnunga En vez de "Paphin" debería ser "Mbavĩ" Y en el cuadro del alfabeto Inuktitut, **perdón, el error es mío**, en vez de y es "j" como lo dice antes y en vez de "f", también como lo dice antes es "v" pero de todos modos buen artículo y algunas partes lo sacaste de la wikipedia en español verdad?

Estaré corrigiendo los errores, Yo solamente cambie algunas cosas en el artículo, sí con ayuda de la wikipedia en español, traducí algunas palabras también...

Impressionante!Jehaijey

Impressionante a sua contribuição à Wikipédia em Guarani. Parabéns pelo trabalho!

Eu adicionei há pouco 20 imagens no artigo Pernambuco.

Um abraço. =]--Juniorpetjua (discusión) 23:34 26 jasypakõi 2012 (UTC)


Obrigado, eu faço o que posso no meu tempo livre. Eu percebi seu trabalho, mas acho que são fotos em demasia, talvez se adicionar umas dez fotos selecionadas o artigo fique melhor. Continue ajudando como puder na Vikipetã!! Abraços. P. S. F. Freitas (discusión) 15:27 27 jasypakõi 2012 (UTC)

TranslateJehaijey

Hello. I want you, if you have time, to translate the introductory paragraphs of en:Nea Salamis Famagusta FC and create the article in your wiki. Xaris333 (discusión) 23:39 14 jasypoapy 2014 (UTC)

No problems, I will help you! P. S. F. Freitas (discusión) 23:43 14 jasypoapy 2014 (UTC)

Many thanks!!! Xaris333 (discusión) 02:05 15 jasypoapy 2014 (UTC)

Monuments of Spain ChallengeJehaijey

Hola. Muchas gracias por tu participación en nuestro pequeño concurso. Ya tenía ganas de ver una lengua americana en él. B25es (discusión) 06:37 26 jasypa 2014 (UTC)

De nada, aún después del 31 pienso seguir trabajando por la creación de más artículos relacionados a España. P. S. F. Freitas (discusión) 02:28 27 jasypa 2014 (UTC)

ObrigadoJehaijey

¡Muchísimas gracias por tu aportación al concurso! B25es (discusión) 19:37 17 jasypateĩ 2014 (UTC)

Translation requestJehaijey

Greetings. A while back you helped with translation for single-user login finalization. Could you take some time to review the two messages that will be sent of affected community members soon? The pages are here and here. Thank you for your time, happy editing to you. Keegan (WMF) (talk) 22:36 2 jasykõi 2015 (UTC)

Hello. I am glad helping with the translations, I will do my best with them. P. S. F. Freitas (discusión) 23:47 2 jasykõi 2015 (UTC)

BlamedJehaijey

Olá! Sou um usuário brasileiro, e gostaria de saber se você pode me ajudar a fazer a eliminação rápida da minha página de usuário aqui na Wikipédia em guarani? Qual predefinição posso usar para fazer isso? Blamed (discusión) 21:14 6 jasypa 2017 (UTC)

Olá! Você pode usar a predefinição "borrar" na sua página de usuário. Eu não tenho autorização para eliminar páginas, mas o usuário Hugo.arg faz geralmente a eliminação uma vez por semana. P. S. F. Freitas (discusión) 21:26 6 jasypa 2017 (UTC)

update population dataJehaijey

Hi Freitas, como você é brasileiro estou te escrevendo em portugues. Eu estou atualizando dados populacionais dos estados americanos pois os dados são de 2007 [1], vou terminar amanha. Atualizarei depois outros dados pois não conheço o idioma e não consigo melhorar os textos. Por favor se eu cometer algum erro gramatical me avise. Sds DARIO SEVERI (discusión) 05:09 24 jasyteĩ 2018 (UTC)

Mba'éichapa Dario! Sua ajuda é sempre bem-vinda, à medida que o número de artigos da Vikipetã aumenta precisamos mesmo de pessoas dispostas a atualizar os artigos mais antigos, por isso muito obrigado pelo que você tem feito, não se preocupe em cometer erros, sempre que eu puder lhe dou uma mão também!P. S. F. Freitas (discusión) 12:54 24 jasyteĩ 2018 (UTC)

Share your experience and feedback as a Wikimedian in this global surveyJehaijey

WMF Surveys, 18:36 29 jasyapy 2018 (UTC)

Flower of the monthJehaijey

 
Centratherum punctatum

Hi P. S. F. Freitas

For your huge efforts on Avañe'ẽ Vikipetã I want to present you the Flower of the month.

Best regards, --Holder (discusión) 17:18 3 jasyrundy 2018 (UTC)

Thank you! I appreciate it! P. S. F. Freitas (discusión) 19:47 3 jasyrundy 2018 (UTC)

Reminder: Share your feedback in this Wikimedia surveyJehaijey

WMF Surveys, 01:34 13 jasyrundy 2018 (UTC)

Your feedback matters: Final reminder to take the global Wikimedia surveyJehaijey

WMF Surveys, 00:44 20 jasyrundy 2018 (UTC)

Translation requestJehaijey

Hello! May I ask you for a translation of the phrase Automatic refresh (Atualização automática, Actualización automática) into Avañe'ẽ? Thanks -XQV- (discusión) 15:00 20 jasypoteĩ 2018 (UTC)

Hello, the most suitable translations into guarani are Ñembohekopyahu ijeheguíva (automatic update) and Mbohekopyahu ijehegui (to update automatically). Thank you for your interest in the guarani language! P. S. F. Freitas (discusión) 17:12 20 jasypoteĩ 2018 (UTC)

Heta AguijeJehaijey

Muchas gracias😊 por la bienvenida, estaré ayudando constantemente a esta wikipedia, mi intención es aportar mucho para tener una wikipedia en guaraní completa.

Saludos. Arieldp311 (discusión) 15:56 1 jasyporundy 2018 (UTC)

Es muy bueno tener tu aporte aquí, mientras más ayuda tengamos, mejor! Cualquier duda que tengas me la puedes hacer saber. Maitei porã! P. S. F. Freitas (discusión) 03:07 2 jasyporundy 2018 (UTC)

TraduçõesJehaijey

Oi P. S. F. Freitas, como vai? Vi que você deu uma iniciada no artigo Alberto Santos Dumont nesta Wikipédia. Caso tiver tempo, poderia traduzir os outros artigos relacionados com ele? Estou trabalhando na tradução dos artigos que faltam para o Inglês (também gostaria de ajuda na revisão/acertos, se puder) e poderia ser bem útil traduções para o Francês e Espanhol, se houver tempo. Se houver possibilidade, também seria legal se puder traduzir Kaiser e Meteorito de Bendegó (relatório). Obrigado, Erick Soares3 (discusión) 01:08 16 jasypokõi 2019 (UTC)

Mba'eteko! Erick Soares3, tudo bem! Ultimamente conto com pouco tempo para colaborar por aqui, mas vou fazer um esforço para ajudá-lo. Quais artigos relacionados a Dumont você gostaria de ver na Wikipédia em Guarani? Se tiver uma lista ajudaria bastante, depois de fazer as traduções posso revisar as outras traduções também sem problemas!

Acho que esta semana consigo terminar Kaiser e Meteorito de Bendegó (relatório). Abraço, fico à disposição no que puder. P. S. F. Freitas (discusión) 12:45 16 jasypokõi 2019 (UTC)

Olá P. S. F. Freitas! Ali em "outros artigos" vai pra categoria sobre o SD na Wikipédia. Acho que qualquer um desses que dê para fazer seria uma boa. Pessoalmente acho esse curta metragem (que eu só descobri pela Wikipédia) bem interessante e que merece mais divlgação em outras idiomas. Obrigado, Erick Soares3 (discusión) 14:01 16 jasypokõi 2019 (UTC)
Oi de novo P. S. F. Freitas! Acha que também seria relevante (se houver tempo) de traduzir o Incêndios florestais no Brasil em 2019? Há fontes que mostram que também estão ocorrendo incêndios na Bolívia e Paraguai, então acho que uma tradução seria útil para falantes de Guarani da região. Erick Soares3 (discusión) 17:40 22 jasypoapy 2019 (UTC)
Olá! Você tem razão, um artigo sobre os incêndios seria muito útil para a Vikipetã, nas redes sociais percebi que muitos paraguaios estão preocupados com o assunto, eu acho que consigo fazer uma tradução neste fim de semana (Pindoráma ka'aguykuéra jekái 2019-pe). Não duvide em fazer novas solicitações, a princípio terei mais tempo disponível para contribuir no mês que vem! P. S. F. Freitas (discusión) 16:46 23 jasypoapy 2019 (UTC)
Olá de novo P. S. F. Freitas! Acredita que só vi essa resposta agora? Quanto a outras solicitações, se houver tempo, eu criei a página Projeto Portinari (que no que diz respeito as fontes que encontrei, está bem completa - também daria pra traduzir sobre o seu criador e inspirado), trabalhei em Salvador Arena (no fim tem um livro que ainda lerei como fonte), criei pt:Santos Dumont (minissérie) e José Fornari. Sou um tanto enviesado para tópicos Brasileiros, pois gosto de ajudar a levar esse conteúdo pro resto do mundo (meio que se um artigo não foi, pelo menos, traduzido pro Inglês, ele é esquecido - então ajudo traduzindo pro Inglês, mesmo que nem sempre de forma perfeita). Certamente há outros tópicos (como esse) que podem ser interessantes. Seria possível criar algo como pt:Wikipédia:Artigos pedidos aqui? Obrigado de novo, Erick Soares3 (discusión) 00:32 11 jasyporundy 2020 (UTC)

Quanto aos idiomas Indígenas: aqui no Brasil seria super interessante se o projeto da Wiki em Nheengatu decolasse, mas é bem improvável vendo como esse idioma não é tão visto no continente como o Guarani é em outros países da América do Sul. Erick Soares3 (discusión) 00:35 11 jasyporundy 2020 (UTC)

Se não houver, um "Ping" aqui seria bem útil. Erick Soares3 (discusión) 03:29 11 jasyporundy 2020 (UTC)

Idiomas indígenasJehaijey

Hola Sr. Freitas,

Quisiera escribir artículos sobre los idiomas indígenas de Sudamérica. Puedes ayudarme a escribirlos? Tengo una lista aquí, Puruhára:Tatu guasu/Ñe'ẽnguéra aty. Tatu guasu (discusión) 15:56 28 jasykõi 2020 (UTC)

Maitei, Tatu guasu!
Sí, puedo ayudarte!
Qué te parece si usamos un texto padronizado para todos los artículos? Para las familias de lenguas (ñe'ẽnguéra aty) podríamos utilizar:
"Nombre de la familia de lenguas" ha'e peteĩ ñe'ẽnguéra aty oñeñe'ẽva Ñembyamérikape umi Európagua ñeguahẽ mboyve guive. Ko atýpe oĩ "cantidad de idiomas en la familia de lenguas" ñe'ẽnguéra ha amo "cantidad de hablantes" tapichakuéra oñe'ẽkuaáva.
Y para los idiomas puede ser:
"Nombre del idioma" ha'e ko ñe'ẽ "nombre de la familia de lenguas" ñe'ẽnguéra atýgui oñeñe'ẽva Ñembyamérikape, "nombre del país en que se habla" ha "nombre del sengundo país en que se habla" retãme. Ko ñe'ẽ ojeipuru umi Európagua ñeguahẽ mboyve guive. Ojeikuaa amo "cantidad de hablantes" tapichakuéra oñe'ẽkuaáva "nombre del idioma".
P. S. F. Freitas (discusión) 23:01 28 jasykõi 2020 (UTC)

Solo "Európagua" no es necesario, porqué, como entiendo, Tatu guasu quere escribir articulos sobre lenguas indigenas. * Hugo myangekõi

En esa parte quise decir "desde antes de la llegada de los europeos", pensé que seria una buena forma de decir que es una lengua o una familia de lenguas ancestral y autóctona. Otra opción podría ser "oñeñe'ẽva Ñembyamérikape, umi Amérika ypykue oñe'ẽ ymaite guive" (se habla en Sudamérica, los nativos americanos la hablan desde la antiguedad).
Muchas gracias! Tatu guasu (discusión) 14:21 1 jasyapy 2020 (UTC)

MelodysheepJehaijey

Olá de novo!

Não é bem relacionado com a Wikipédia: já ouviu falar do canal Melodysheep? Esse canal produz alguns alguns vídeos incríveis sobre ciência e usa a plataforma amara.org para a produção de legendas (consegui com que praticamente todos os vídeos tivessem uma legenda em Português). Pois bem: essa plataforma permite a tradução para o Guarani e se tiver tempo, pode ver se vale a pena trabalhar com esses vídeos (alguns são bem longos/complexos)? Esse aqui tem 9 linhas em Inglês e pode servir de teste (esse outro tem 5 linhas). Se não puder, tudo bem, continuarei com as sugestões na Wiki! :) Obrigado, Erick Soares3 (discusión) 01:40 12 jasyporundy 2020 (UTC)

Olá! É muito bom voltar a vê-lo por aqui.
Nunca tinha ouvido falar do Melodysheep, dei uma olhada e gostei, obrigado pelas sugestões.
Referente às suas solicitações, fiquei impressionado ao saber que a Vikipetã não tem um artigo sobre Candido Portinari, vou começar uma tradução e tentar criar um artigo decente sobre ele para depois criar os outros artigos que você sugeriu. Você tem razão, se um artigo não estiver em inglês, fica esquecido, mas se estiver em guarani, é mais a própria língua do que o artigo em si que sai ganhando, tendo em vista a escassa quantidade de material nessa língua.
Já existe aqui na Vikipetã uma lista de artigos que devem ser criados (Vikipetã:Lista de artículos que debemos tener), acho que poderia ser transformada em uma página para solicitar artigos.
Às ordens! Abraços! P. S. F. Freitas (discusión) 02:26 13 jasyporundy 2020 (UTC)
Boa! O Melodysheep fez alguns vídeos/documentários incríveis como o "Timelapse of the Far Future" que certamente seriam de uma complexidade enorme pra traduzir ao Guarani (tive uma dor de cabeça pra passar pro Português e valeu a pena, vendo como muitos gostaram) e ele ainda está produzindo uma série autoral e gratuita sobre ciência e astronomia ("Life Beyond") e provavelmente teremos um episódio por ano.
Vou tentar trabalhar com o Vikipetã:Lista de artículos que debemos tener e possivelmente adicionar alguns tópicos sobre o Brasil (ontem criei um sobre os incêndios de 2020 e só descobri de manhã que criaram um sobre os incêndios no Pantanal), o que seria mais organizado do que só colocar aqui. Obrigado e abraços! Erick Soares3 (discusión) 17:16 13 jasyporundy 2020 (UTC)
Não tinha certeza antes, mas de fato o Youtube aceita o idioma! Quanto a escassez de material escrito no idioma eu lembrei do caso do Mirandês em Portugal: é um idioma que sobreviveu ao Português por estar relativamente isolado, mas ainda tem pouquíssimo material escrito e só foi reconhecido como segundo idioma no país bem recentemente (acho que só em 1999). Eles também têm uma Biquipédia para lidar com isso. Erick Soares3 (discusión) 17:25 13 jasyporundy 2020 (UTC)
@P. S. F. Freitas: testando! Erick Soares3 (discusión) 15:28 15 jasyporundy 2020 (UTC)
Olá! Dá uma olhada em Vikipetã:Kuatiahairã jerure (Vikipetã:Lista de artículos que debemos tener), transformei em uma página para solicitar artigos, fique a vontade para deixar suas solicitações por lá e crias os tópicos necessários também. Obrigado pelo teste, me ajudou a corrigir alguns problemas no Módulo 'Responder a'.
Sobre os incêndios, será interessante ver esses artigos por aqui, assim que tiver mais tempo vou trabalhar neles. Ótima comparação entre os idiomas, no entanto é interessante que o mirandês tem em torno de 15 mil falantes, enquanto o guarani tem 9 milhões aproximadamente, mesmo assim suas versões na Wikipédia tem quase o mesmo número de artigos.
Gostei do Melodysheep, é bom quando sites assim incluem línguas sem muita visibilidade, fiz duas traduções por lá, uma do vídeo que você recomendou e outra de um vídeo que tinha suas legendas em guarani escritas em gujarati, é normal essa confusão na internet porque os nomes são semelhantes. Já tinha feito algumas traduções de legendas para o guarani no YouTube também, não são todos os vídeos que permitem e também há muitos vídeos complexos demais. Às vezes é melhor deixar algumas palavras muito complexas em espanhol do que tentar traduzir por uma palavra que ninguém vai entender em guarani. P. S. F. Freitas (discusión) 16:50 15 jasyporundy 2020 (UTC)

@P. S. F. Freitas: obrigado! Coloquei alguns links dos quais coloquei aqui lá e já que agora é uma lista de pedidos, fica a questão de se seria melhor retirar os links azuis. No momento já traduziram a página dos incêndios pro espanhol e o tamanho dos artigos deve aumentar a medida que apareça mais interesse do público e mídia. Nos demais pedidos, um que faço alguma questão é o do Projeto Portinari, pois é um assunto interessante e o artigo está relativamente completo.

Talvez seria o caso da Academia da Língua Guarani desenvolver algum projeto para expandir essa Wikipédia?

Qual é a segunda tradução? Eu mandei um email pro dono do canal sobre a primeira, pois tem a chance de inspirar mais gente a trabalhar com esses idiomas. Quanto ao Amara: se o canal estiver sincronizado como o Melodysheep, a legenda é aceita na hora (como no caso de 1 e 2). Os três vídeos que eu acredito serem os mais complexos no Melodysheep são:

  1. Timelapse of the Entire Universe (que pode ser uma boa ligação externa para Big Bang);
  2. Timelapse of the Future;
  3. Life Beyond (ep 1);
  4. The Secret History of the Moon.

O canal começou com os famosos "Sinfonia da Ciência", mas agora está desenvolvendo esses projetos bem cinematográficos e ainda por cima está publicando de graça para o público. Os vídeos acima também possuem teasers/trailers: 1 e 2 e esse que ainda será lançado. Tanto sobre esse canal quanto a Wikipédia, eu fico pensando: já que (pelo o que descobri) existem uma grande quantidade de pessoas as quais o Guarani é o primeiro idioma, seria super interessante criar uma forma para que o conteúdo do Melodysheep e e de vários artigos os quais sugeri chegassem nesse povo. Abraços, Erick Soares3 (discusión) 17:58 15 jasyporundy 2020 (UTC)

@P. S. F. Freitas: acabei de descobrir que o Melodysheep recebeu alguns artigos na Wikipédia. Já comecei a traduzir para Português e acho que vale a pena dar uma olhada! Erick Soares3 (discusión) 01:15 16 jasyporundy 2020 (UTC)
Olá @Erick Soares3:! Fico feliz em informar que terminei a tradução de Projeto Portinari aqui na Vikipetã, é uma versão mais resumida do artigo em português, e no decorrer da semana trabalharei nas demais sugestões. A segunda tradução no Amara foi deste vídeo, as legendas estavam em gujarati em vez de guarani, acho que o vídeo não pertence ao Melodysheep. Seria muito bom ver todo esse material acessível para os falantes de guarani, mas por enquanto isso está longe de acontecer.
A Academia da Língua Guarani tem feito contribuições por meio de David Galeano Olivera, que escreve em guarani sobre temas atuais como Koronavíru, e que são transformados, sob sua autorização, em artigos pelo Hugo.arg. Fora essa contribuição, não conheço algum projeto deles aqui na Vikipetã.
Nestes meses em que não tive muito tempo para contribuir, fiz pequenas traduções no Tatoeba, um site que serve como repositório de frases em várias línguas, sua base de dados é utilizada em dicionários online como o Glosbe, então traduzindo algumas quantas frases por dia é possível alimentar não só exemplos do uso do guarani, mas também memórias de tradução para os dicionários do Glosbe.
Aproveitando seu interesse pelo guarani, o Duolingo oferece um curso básico e intuitivo para falantes do espanhol, há alguns erros, mas estão sempre melhorando o curso, logo nas primeiras lições você já aprende os sons e o jeito certo de ler em guarani. Abraços! P. S. F. Freitas (discusión) 18:11 16 jasyporundy 2020 (UTC)
@P. S. F. Freitas: Obrigado! O segundo vídeo é do Scientific American.
Futuramente poderiam haver outros projetos, mas esse em específico é bem necessário vendo como o assunto está em evidência.
Esses projetos me lembraram o PanLex. É uma espécie de tradutor/dicionário palavra por palavra que deve ter suporte a literalmente todas as línguas humanas, tal como a língua acádia - sites desse tipo geralmente não são tão expansivos.
Estava pensando nesse curso e devo tentar em algum momento, quem sabe o Guarani ajude a mudar o fato de parecer que só consigo prender-me ao inglês kkkk. Abraços! Erick Soares3 (discusión) 19:07 16 jasyporundy 2020 (UTC)
@Erick Soares3: também não conhecia o PanLex, infelizmente eles não aceitam contribuições tão facilmente, de outra forma estaria disposto a aumentar a base de dados deles
Give it a shot! You'll see it'll come pretty handy! E talvez no futuro você pode começar a nos ajudar aqui também. P. S. F. Freitas (discusión) 01:58 17 jasyporundy 2020 (UTC)
@P. S. F. Freitas:, entendo que o PanLex usa fontes já estabelecidas como dicionários e gramáticas e fico imaginando se eles poderiam criar um "Google Tradutor" aperfeiçoado com essa tecnologia...
Vou tentar! Erick Soares3 (discusión) 14:12 17 jasyporundy 2020 (UTC)

Contributions of BikurimJehaijey

Maitei! As I see, You have reverted most contributions of user:Bikurim. For me they looked suspicious too. As I understand, he(?) created names for Saturn or Uran (and other names) from his phantasies (naturaly, it shouldn't be a local name for such distant and traditionaly unknown planets)? If yes, I'll block him next time straightaway. * Hugo myangekõi 18:26 16 jasyporundy 2020 (UTC)

Maitei @Hugo.arg:! That seems to be right, I tried to look those names up all over the main online sources availabe for guarani, I was able to find this user on Glosbe, an online dictionary anyone can edit, who posted those words days before Bikurim editions here. It really seems s/he made those words up. S/he seems to be right though about "mbyguai", it shows up on Guarania ilustrado: diccionario castellano-guaraní, guaraní-castellano. Personally, I think it is better to keep the names with their adaptation from Spanish. P. S. F. Freitas (discusión) 21:22 16 jasyporundy 2020 (UTC)

Estuve cambiando varias formas de nombrar a los cuerpos celestes en nuestro idioma guaraní, estuve utilizando las etimologías de los nombres de dichos cuerpos celestes y estaba creando una forma auténtica de nombrarlos en guaraní y no con nombres guaranizados de otro idioma, a la vez algunas palabras que utilizaron en esta página está errada en varios aspectos morfosintácticos y que cuando lo combinan con otras palabras poseen un sonido errado por la mala traducción que utilizan. En el caso de algunas palabras sí estoy utilizando palabras del guaraní auténtico antiguo para designarlos y darle una traducción más pura.Por ejemplo la palabra para satélite en la forma guaraní más antigua es "Mbyguai" y cómo lo has dicho esa palabra debería ser utilizada como la auténtica traducción ya que sí existe en guaraní para nombrar a un satélite natural; y utilicé a la vez "Yvoreva" para "Planeta", acortando las palabras "Yvóra"(mundo), "Yvágare"(que por el cielo), "Oikundaháva"(recorre), y no deseo utilizar Mbyjajere ya que esta palabra podría confundirse fácilmente con el significado de "El giro de la estrella" y no por el de planeta. Por ejemplo lo utilizaré en una traducción y con esa palabra ya sonaría exagerado: El planeta gira alrededor de la estrella = Mbyjajere ojere mbyja jerére. Y por esto no lo consideré una traducción apta para utilizarla. En cuanto a algunos nombres de planetas, por ejemplo para Júpiter utilicé "Jarýi", ya que Jarýi era una de las más grandes figuras protectoras de la naturaleza en la mitología guaraní y era semejante al Júpiter olímpico. Y en cuanto a Urano era el dios del cielo de la mitología griega y por eso utilicé el acortamiento de dos palabras guaraníes "Yvága" y "Jára" para crear "Yvaja" que significaría el Señor del Cielo, o sea Urano. Y en cuanto a Neptuno era el dios que controlaba las aguas y los terremotos y por eso utilicé el acortamiento de tres palabras guaraníes "Y", "Jára" ha "Yvyryrýi" para crear "Yrarýi" lo cuál significaría Señor del agua y de los terremotos, así creando una palabra auténtica para designar a Neptuno en guaraní. Bikurim (discusión) 04:18 17 jasyporundy 2020 (UTC)

Y otra cosa no me bloqueen, tengo muchas cosas por aportar para el mejoramiento del idioma...

Bikurim (discusión) 04:20 17 jasyporundy 2020 (UTC)

Yo soy @Alex Para de Glosbe, yo mismo fuí el que hizo las ediciones en ese diccionario anteriormente, ahora estoy como Bikurim en Vikipetã. Bikurim (discusión) 05:06 17 jasyporundy 2020 (UTC)

Maitei, Bikurim. Está muy bien, que corriges errores y otras cosas gramáticas, pero crear sus nombres de planetas no es buena idea, porque es:Wikipedia:Wikipedia no es una fuente primaria - eso significa, que debemos usar formas la mas populares, la mas usadas en libros, periódicos, etc. Lo mas, que es posible - promulgar esos nombres en literatura guarani y solo después, si los estaba utilizando por otros, incluir a Wikipedia. * Hugo myangekõi 12:16 17 jasyporundy 2020 (UTC)
Hola, @Bikurim:. Creo que podemos empezar a utilizar "Mbyguai", aunque es un arcaísmo, pero los nombres para los planetas en guaraní no me parece aceptable, cuando decimos Júpiter, Neptuno o Urano, no nos imaginamos a dioses, esas palabras ya han entrado en guaraní como préstamos linguísticos para nombrar a esos planetas, eso ocurre en todas las lenguas, si tomamos como ejemplo el hebreo, una lengua con muchas palabras creadas en cuatro paredes y que se había dejado de hablar, veremos que también utilizon esos préstamos griegos y latinos para facilitar las cosas y hoy en día funcionan muy bien.
Para planeta, en los diccionarios encontramos palabras inventadas como "mbyjajere", "yvagakundahára", "mbyjamýi", "mbyjava" y por último "arapyretejere" (Como en el banco terminológico de la Agencia Espacial Paraguaya, propuesto en 2019) Son tantas palabras y ninguna de ellas es realmente utilizada, tampoco creo que esté bien inventar una nueva palabra para usarla en Vikipetã.
Para sistema, entiendo que algunos diccionarios dan la palabra "ypykatu" y también podríamos usarla, aunque no estoy totalmente seguro si se encaja para designar un "sistema estelar".
"Aturi" para "planeta enano", parece que esa palabra no se utiliza más en el guaraní moderno, de todos modos significava "enano", no te parece mejor utilizar una palabra vigente como "karape" o "michĩ"?
Por último, no cambies las plantillas (tembiecharã), o sea, el texto que va entre {{}}, porque estarás quitando información de esas páginas, el nombre de las plantillas nada tiene que ver con el nombre que le quieras poner a esos cuerpos celestes, son cajas con informaciones de acceso rápido que utilizan código wiki, si las cambias exibirán un mensaje de error. P. S. F. Freitas (discusión) 14:52 17 jasyporundy 2020 (UTC)

Aún así sería excelente idea que los astros tengan nombres propios en guaraní y no una guaranización. Por ejemplo con respecto a lo que dijiste en cuanto a la utilización de aturi, si utilizáramos "michĩ" para designar a "enano" estaría equivocado si quisieses decir por ejemplo "mercurio es un planeta pequeño" en guaraní dirías Mercurio ha'e peteĩ "yvoreva michĩ". Y podrías confundírlo con un significado de un planeta enano. Por eso decidí utilizar "Aturi" para nombrar a una categoría diferente de planetas, o sea a los planetas enanos. Bikurim (discusión) 15:26 17 jasyporundy 2020 (UTC)

Y si vamos a ir por lo cierto, ni la palabra como mbyjajere ni otra traducción que se dé en esta página no se utiliza en la vida cotidiana, sólo está ahí como una traducción más. Y no veo por qué no podemos crear nuevas palabras con una significación más acertada con referencia a los cuerpos astronómicos. Porque todas las palabras relacionadas a estos cuerpos fueron creadas, así también yo creé algo con más sentido. Bikurim (discusión) 15:29 17 jasyporundy 2020 (UTC)

Y con respecto para designar a una traducción para "Sistema estelar" cómo dijiste, yo propongo utilizar "Mbyja Ypykatu". Bikurim (discusión) 15:36 17 jasyporundy 2020 (UTC)

@Bikurim:, como ya había dicho @Hugo.arg:, Wikipedia no es una fuente primaria, necesitamos de fuentes y referencias externas, no podemos mejorar un idioma de esa forma, no se trata de una guaranización, ésos son los nombres propios ya utilizados en el día a día. Tampoco podemos guiarnos por lo que tenga más sentido para cada usuario, para la Agencia Espacial Paraguaya lo que tiene más sentido es "arapyretejere", pero lo que se ve más por internet es "mbyjamýi" y "mbyjajere". Haré los cambios para "Kuarahy Ypykatu". P. S. F. Freitas (discusión) 16:41 17 jasyporundy 2020 (UTC)

Ya sé que hay muchas propuestas y opiniones, pero debemos buscar y aceptar mejores traducciones de las que poseemos, tenemos la oportunidad de cambiar varias palabras por una mejor traducción para el mejor desempleo del idioma. Bikurim (discusión) 17:09 17 jasyporundy 2020 (UTC)

@Bikurim:, quién decidirá lo que es mejor? Hace algunos años apareció por acá un usuario que quería crear nombres auténticos para los países en guaraní, así que decidió que era mejor decir "Masaryvy" en vez de Egípto o Ehíto y "Patanyvy" en vez de Afganistán, hizo unos cuántos cambios y se fue. Qué pasa si viene alguien más con otras propuestas para Júpiter, Saturno, Urano y Neptuno? Lo siento, pero no apoyo los cambios propuestos para los nombres de los planetas, estoy de acuerdo en econtrar una palabra mejor que "mbyjajere" para decir "planeta", pero decidir que "Yvaja" es mejor que "Uráno", o cualquier otro nombre, está fuera de nuestro alcance. P. S. F. Freitas (discusión) 17:39 17 jasyporundy 2020 (UTC)

Nosotros tenemos la posibilidad de cambiar, y no me quieras comparar con aquella persona que nombraste, yo no agarro cualquier palabra fuera de contexto y la agrego, mas bien yo intento utilizar las etimologías de aquellas palabras para transpasarlas al guaraní y hasta las comparo con sus funciones y características físicas para crearlas.

Bikurim (discusión) 17:43 17 jasyporundy 2020 (UTC)
@Bikurim:, no fue mi intención que te lo tomaras personalmente, sólo demonstré un caso. Quise señalar que las palabras de un idioma no dependen de lo que le parece mejor a uno, sé que tus intenciones y opiniones son buenas, pero tampoco depende de eso. P. S. F. Freitas (discusión) 19:23 17 jasyporundy 2020 (UTC)

Y eso sí también jejeje.

Bikurim (discusión) 19:53 17 jasyporundy 2020 (UTC)