Vikipetã:Babel
pt
Este usuário tem como língua materna o português.
es-3
Este usuario puede contribuir con un nivel avanzado de español.
en-3
This user is able to contribute with an advanced level of English.
gn-3
Ko puruhára porã oñe’ẽkuaa guaraníme.
fr-1
Cet utilisateur peut contribuer avec un niveau élémentaire de français.
Yvypóra ñe'ẽnguéra

Pregunta

jehaijey

Hola. Tal vez usted sabe cómo es nuez en guarani? * Hugo myangekõi 18:34 5 jasyrundy 2012 (UTC)Responder


Contato

jehaijey

Olá Paulo! Tudo bem? Sou Oona e estou atuando junto à Wikimedia Foundation no Brasil. Gostaria de compreender um pouco melhor o status atual da Wikipédia em Guarani e seus principais desafios. Você conhece outros editores do Brasil? Conhece outros argentinos ou paraguaios?--Ocastro (discusión) 19:19 2 jasypoteĩ 2012 (UTC)Responder

Avril

jehaijey

Hi P. S. F. Freitas! Can you to create and translate this page? I need so much your help! Is a sample phrase. Thanks in advanced. Vitor Mazuco (discusión) 11:04 26 jasypoteĩ 2012 (UTC)Responder

Futbol

jehaijey

Maitei! Usted está seguro que el termino húvol es mejor que vakapipopo? Ateneo de lengua guarani usa palabra de origen guarani (por ejemplo en artículo Justo Villar). * Hugo myangekõi 12:25 9 jasypokõi 2012 (UTC)Responder

Realmente no sabía cual término debería usar, pesquisé sobre vakapipopo pero vi que se trataba de un cuento (Mombe'urã) lo que estaba en este artículo:vakapipopo, si prefieres puedo hacer unos cuantos #REDIRECT para los artículos que tengan la palabra Húvol en su nombre como: Húvol Tembiesarái Yvypavẽ, FIFA, etc. Podría ser Vakapipopo Tembiesarái Yvypavẽ y Vakapipopo (jetepyso) para el artículo húvol. P. S. F. Freitas (discusión) 16:30 9 jasypokõi 2012 (UTC)Responder

Sí, me parece que mejor es usar "vakapipopo" que es ya popular suficiente entre habladores de guarani, aunque no sé, que situación es en Brasil. El único es claro, que no debemos quedar dos artículos: Húvol y vakapipopo. No sé exactamente, pero creo que "mombe'urã" significa "juego" (de mombe - tumbar, agachar) porque otra significación de Vakapipopo es "pelota".

Otra cosa, ?no debemos que quedar los nombres de estados brasileros de origen guarani con la escritura guarani? Por ejemplo, Paraná > Parana, Paraíba > Parayba, Pará > Para. * Hugo myangekõi 18:42 9 jasypokõi 2012 (UTC)Responder

Ok, lo voy a arreglar...el artículo vakapipopo que ya tenemos se trata de un cuento...basta con leerlo: "Vakapipopo peteĩ ko’emẽ ndaje oi hina peteĩ mitarusű herava William, ha’e oguereko 19 ary ha opáramo imbo’ehao. Ha’e imita’i, ha iguápo, ikatupyry avei, itesapará ha’e hina iñemoarandu, iñakane akue mbo'ehaope." leer más... pero lo arreglare y pasaré lo que está escrito en el artículo húvol para el articulo vakapipopo.
Sobre los estados brasileños ni me había dado cuenta...pero los arreglaré también... P. S. F. Freitas (discusión) 14:56 10 jasypokõi 2012 (UTC)Responder

Anivena karaikuera

jehaijey

No estoy seguro si debemos borrar Anivena karaikuera porque no entiendo que dice este articulo. Lo sé que karaikuera es señores pero esto es todo. Para marcar un articulo para eliminación puede simplemente añadirle template:borrar, yo a veces revisaré y eliminaré. * Hugo myangekõi 15:51 16 jasypokõi 2012 (UTC)Responder

Ok.P. S. F. Freitas (discusión) 21:30 16 jasypokõi 2012 (UTC)Responder

Inutytu Ñe'ẽ

jehaijey

Yo creo que en el artículo Inutytu Ñe'ẽ en la parte Hetaichaguakuéra>>Ñe'ẽnunga En vez de "Paphin" debería ser "Mbavĩ" Y en el cuadro del alfabeto Inuktitut, **perdón, el error es mío**, en vez de y es "j" como lo dice antes y en vez de "f", también como lo dice antes es "v" pero de todos modos buen artículo y algunas partes lo sacaste de la wikipedia en español verdad?

Estaré corrigiendo los errores, Yo solamente cambie algunas cosas en el artículo, sí con ayuda de la wikipedia en español, traducí algunas palabras también...

Impressionante!

jehaijey

Impressionante a sua contribuição à Wikipédia em Guarani. Parabéns pelo trabalho!

Eu adicionei há pouco 20 imagens no artigo Pernambuco.

Um abraço. =]--Juniorpetjua (discusión) 23:34 26 jasypakõi 2012 (UTC)Responder


Obrigado, eu faço o que posso no meu tempo livre. Eu percebi seu trabalho, mas acho que são fotos em demasia, talvez se adicionar umas dez fotos selecionadas o artigo fique melhor. Continue ajudando como puder na Vikipetã!! Abraços. P. S. F. Freitas (discusión) 15:27 27 jasypakõi 2012 (UTC)Responder

Translate

jehaijey

Hello. I want you, if you have time, to translate the introductory paragraphs of en:Nea Salamis Famagusta FC and create the article in your wiki. Xaris333 (discusión) 23:39 14 jasypoapy 2014 (UTC)Responder

No problems, I will help you! P. S. F. Freitas (discusión) 23:43 14 jasypoapy 2014 (UTC)Responder

Many thanks!!! Xaris333 (discusión) 02:05 15 jasypoapy 2014 (UTC)Responder

Monuments of Spain Challenge

jehaijey

Hola. Muchas gracias por tu participación en nuestro pequeño concurso. Ya tenía ganas de ver una lengua americana en él. B25es (discusión) 06:37 26 jasypa 2014 (UTC)Responder

De nada, aún después del 31 pienso seguir trabajando por la creación de más artículos relacionados a España. P. S. F. Freitas (discusión) 02:28 27 jasypa 2014 (UTC)Responder

Obrigado

jehaijey
 

¡Muchísimas gracias por tu aportación al concurso! B25es (discusión) 19:37 17 jasypateĩ 2014 (UTC)Responder

Translation request

jehaijey

Greetings. A while back you helped with translation for single-user login finalization. Could you take some time to review the two messages that will be sent of affected community members soon? The pages are here and here. Thank you for your time, happy editing to you. Keegan (WMF) (talk) 22:36 2 jasykõi 2015 (UTC)Responder

Hello. I am glad helping with the translations, I will do my best with them. P. S. F. Freitas (discusión) 23:47 2 jasykõi 2015 (UTC)Responder

Blamed

jehaijey

Olá! Sou um usuário brasileiro, e gostaria de saber se você pode me ajudar a fazer a eliminação rápida da minha página de usuário aqui na Wikipédia em guarani? Qual predefinição posso usar para fazer isso? Blamed (discusión) 21:14 6 jasypa 2017 (UTC)Responder

Olá! Você pode usar a predefinição "borrar" na sua página de usuário. Eu não tenho autorização para eliminar páginas, mas o usuário Hugo.arg faz geralmente a eliminação uma vez por semana. P. S. F. Freitas (discusión) 21:26 6 jasypa 2017 (UTC)Responder

update population data

jehaijey

Hi Freitas, como você é brasileiro estou te escrevendo em portugues. Eu estou atualizando dados populacionais dos estados americanos pois os dados são de 2007 [1], vou terminar amanha. Atualizarei depois outros dados pois não conheço o idioma e não consigo melhorar os textos. Por favor se eu cometer algum erro gramatical me avise. Sds DARIO SEVERI (discusión) 05:09 24 jasyteĩ 2018 (UTC)Responder

Mba'éichapa Dario! Sua ajuda é sempre bem-vinda, à medida que o número de artigos da Vikipetã aumenta precisamos mesmo de pessoas dispostas a atualizar os artigos mais antigos, por isso muito obrigado pelo que você tem feito, não se preocupe em cometer erros, sempre que eu puder lhe dou uma mão também!P. S. F. Freitas (discusión) 12:54 24 jasyteĩ 2018 (UTC)Responder

Share your experience and feedback as a Wikimedian in this global survey

jehaijey
WMF Surveys, 18:36 29 jasyapy 2018 (UTC)Responder

Flower of the month

jehaijey
 
Centratherum punctatum

Hi P. S. F. Freitas

For your huge efforts on Avañe'ẽ Vikipetã I want to present you the Flower of the month.

Best regards, --Holder (discusión) 17:18 3 jasyrundy 2018 (UTC)Responder

Thank you! I appreciate it! P. S. F. Freitas (discusión) 19:47 3 jasyrundy 2018 (UTC)Responder

Reminder: Share your feedback in this Wikimedia survey

jehaijey
WMF Surveys, 01:34 13 jasyrundy 2018 (UTC)Responder

Your feedback matters: Final reminder to take the global Wikimedia survey

jehaijey
WMF Surveys, 00:44 20 jasyrundy 2018 (UTC)Responder

Translation request

jehaijey

Hello! May I ask you for a translation of the phrase Automatic refresh (Atualização automática, Actualización automática) into Avañe'ẽ? Thanks -XQV- (discusión) 15:00 20 jasypoteĩ 2018 (UTC)Responder

Hello, the most suitable translations into guarani are Ñembohekopyahu ijeheguíva (automatic update) and Mbohekopyahu ijehegui (to update automatically). Thank you for your interest in the guarani language! P. S. F. Freitas (discusión) 17:12 20 jasypoteĩ 2018 (UTC)Responder

Heta Aguije

jehaijey

Muchas gracias😊 por la bienvenida, estaré ayudando constantemente a esta wikipedia, mi intención es aportar mucho para tener una wikipedia en guaraní completa.

Saludos. Arieldp311 (discusión) 15:56 1 jasyporundy 2018 (UTC)Responder

Es muy bueno tener tu aporte aquí, mientras más ayuda tengamos, mejor! Cualquier duda que tengas me la puedes hacer saber. Maitei porã! P. S. F. Freitas (discusión) 03:07 2 jasyporundy 2018 (UTC)Responder

Traduções

jehaijey

Oi P. S. F. Freitas, como vai? Vi que você deu uma iniciada no artigo Alberto Santos Dumont nesta Wikipédia. Caso tiver tempo, poderia traduzir os outros artigos relacionados com ele? Estou trabalhando na tradução dos artigos que faltam para o Inglês (também gostaria de ajuda na revisão/acertos, se puder) e poderia ser bem útil traduções para o Francês e Espanhol, se houver tempo. Se houver possibilidade, também seria legal se puder traduzir Kaiser e Meteorito de Bendegó (relatório). Obrigado, Erick Soares3 (discusión) 01:08 16 jasypokõi 2019 (UTC)Responder

Mba'eteko! Erick Soares3, tudo bem! Ultimamente conto com pouco tempo para colaborar por aqui, mas vou fazer um esforço para ajudá-lo. Quais artigos relacionados a Dumont você gostaria de ver na Wikipédia em Guarani? Se tiver uma lista ajudaria bastante, depois de fazer as traduções posso revisar as outras traduções também sem problemas!

Acho que esta semana consigo terminar Kaiser e Meteorito de Bendegó (relatório). Abraço, fico à disposição no que puder. P. S. F. Freitas (discusión) 12:45 16 jasypokõi 2019 (UTC)Responder

Olá P. S. F. Freitas! Ali em "outros artigos" vai pra categoria sobre o SD na Wikipédia. Acho que qualquer um desses que dê para fazer seria uma boa. Pessoalmente acho esse curta metragem (que eu só descobri pela Wikipédia) bem interessante e que merece mais divlgação em outras idiomas. Obrigado, Erick Soares3 (discusión) 14:01 16 jasypokõi 2019 (UTC)Responder
Oi de novo P. S. F. Freitas! Acha que também seria relevante (se houver tempo) de traduzir o Incêndios florestais no Brasil em 2019? Há fontes que mostram que também estão ocorrendo incêndios na Bolívia e Paraguai, então acho que uma tradução seria útil para falantes de Guarani da região. Erick Soares3 (discusión) 17:40 22 jasypoapy 2019 (UTC)Responder
Olá! Você tem razão, um artigo sobre os incêndios seria muito útil para a Vikipetã, nas redes sociais percebi que muitos paraguaios estão preocupados com o assunto, eu acho que consigo fazer uma tradução neste fim de semana (Pindoráma ka'aguykuéra jekái 2019-pe). Não duvide em fazer novas solicitações, a princípio terei mais tempo disponível para contribuir no mês que vem! P. S. F. Freitas (discusión) 16:46 23 jasypoapy 2019 (UTC)Responder
Olá de novo P. S. F. Freitas! Acredita que só vi essa resposta agora? Quanto a outras solicitações, se houver tempo, eu criei a página Projeto Portinari (que no que diz respeito as fontes que encontrei, está bem completa - também daria pra traduzir sobre o seu criador e inspirado), trabalhei em Salvador Arena (no fim tem um livro que ainda lerei como fonte), criei pt:Santos Dumont (minissérie) e José Fornari. Sou um tanto enviesado para tópicos Brasileiros, pois gosto de ajudar a levar esse conteúdo pro resto do mundo (meio que se um artigo não foi, pelo menos, traduzido pro Inglês, ele é esquecido - então ajudo traduzindo pro Inglês, mesmo que nem sempre de forma perfeita). Certamente há outros tópicos (como esse) que podem ser interessantes. Seria possível criar algo como pt:Wikipédia:Artigos pedidos aqui? Obrigado de novo, Erick Soares3 (discusión) 00:32 11 jasyporundy 2020 (UTC)Responder

Quanto aos idiomas Indígenas: aqui no Brasil seria super interessante se o projeto da Wiki em Nheengatu decolasse, mas é bem improvável vendo como esse idioma não é tão visto no continente como o Guarani é em outros países da América do Sul. Erick Soares3 (discusión) 00:35 11 jasyporundy 2020 (UTC)Responder

Se não houver, um "Ping" aqui seria bem útil. Erick Soares3 (discusión) 03:29 11 jasyporundy 2020 (UTC)Responder
Olá de novo @P. S. F. Freitas:! Estou escrevendo aqui por ser uma questão "menor" e sem relação com a Wiki: existe alguma editora que traduza livros para Guarani? É que eu gostaria de sugerir a tradução dos livros do Santos Dumont (Dans l’air e O que eu vi, o que nós veremos). Já que ocorreu uma tradução para o Esperanto, não vejo o que evitaria outras. Obrigado, Erick Soares3 (discusión) 14:44 26 jasyrundy 2021 (UTC)Responder
Olá! Infelizmente não conheço nenhuma editora, mas conheço o site IDISC (http://guarani-translations.idisc.com/en/) que traduz esse tipo de obras, no site deles é possível ver que não há muita padronização para o uso de acentos e que preferem usar palavras mais simples e conhecidas, não sei quanto cobram. P. S. F. Freitas (discusión) 19:55 26 jasyrundy 2021 (UTC)Responder
Olá! Vou dar uma olhada, considerando que o que tenho é mais uma sugestão do que um projeto em que eu compre algo. Obrigado, Erick Soares3 (discusión) 02:45 28 jasyrundy 2021 (UTC)Responder

Idiomas indígenas

jehaijey

Hola Sr. Freitas,

Quisiera escribir artículos sobre los idiomas indígenas de Sudamérica. Puedes ayudarme a escribirlos? Tengo una lista aquí, Puruhára:Tatu guasu/Ñe'ẽnguéra aty. Tatu guasu (discusión) 15:56 28 jasykõi 2020 (UTC)Responder

Maitei, Tatu guasu!
Sí, puedo ayudarte!
Qué te parece si usamos un texto padronizado para todos los artículos? Para las familias de lenguas (ñe'ẽnguéra aty) podríamos utilizar:
"Nombre de la familia de lenguas" ha'e peteĩ ñe'ẽnguéra aty oñeñe'ẽva Ñembyamérikape umi Európagua ñeguahẽ mboyve guive. Ko atýpe oĩ "cantidad de idiomas en la familia de lenguas" ñe'ẽnguéra ha amo "cantidad de hablantes" tapichakuéra oñe'ẽkuaáva.
Y para los idiomas puede ser:
"Nombre del idioma" ha'e ko ñe'ẽ "nombre de la familia de lenguas" ñe'ẽnguéra atýgui oñeñe'ẽva Ñembyamérikape, "nombre del país en que se habla" ha "nombre del sengundo país en que se habla" retãme. Ko ñe'ẽ ojeipuru umi Európagua ñeguahẽ mboyve guive. Ojeikuaa amo "cantidad de hablantes" tapichakuéra oñe'ẽkuaáva "nombre del idioma".
P. S. F. Freitas (discusión) 23:01 28 jasykõi 2020 (UTC)Responder

Solo "Európagua" no es necesario, porqué, como entiendo, Tatu guasu quere escribir articulos sobre lenguas indigenas. * Hugo myangekõi

En esa parte quise decir "desde antes de la llegada de los europeos", pensé que seria una buena forma de decir que es una lengua o una familia de lenguas ancestral y autóctona. Otra opción podría ser "oñeñe'ẽva Ñembyamérikape, umi Amérika ypykue oñe'ẽ ymaite guive" (se habla en Sudamérica, los nativos americanos la hablan desde la antiguedad).
Muchas gracias! Tatu guasu (discusión) 14:21 1 jasyapy 2020 (UTC)Responder

Melodysheep

jehaijey

Olá de novo!

Não é bem relacionado com a Wikipédia: já ouviu falar do canal Melodysheep? Esse canal produz alguns alguns vídeos incríveis sobre ciência e usa a plataforma amara.org para a produção de legendas (consegui com que praticamente todos os vídeos tivessem uma legenda em Português). Pois bem: essa plataforma permite a tradução para o Guarani e se tiver tempo, pode ver se vale a pena trabalhar com esses vídeos (alguns são bem longos/complexos)? Esse aqui tem 9 linhas em Inglês e pode servir de teste (esse outro tem 5 linhas). Se não puder, tudo bem, continuarei com as sugestões na Wiki! :) Obrigado, Erick Soares3 (discusión) 01:40 12 jasyporundy 2020 (UTC)Responder

Olá! É muito bom voltar a vê-lo por aqui.
Nunca tinha ouvido falar do Melodysheep, dei uma olhada e gostei, obrigado pelas sugestões.
Referente às suas solicitações, fiquei impressionado ao saber que a Vikipetã não tem um artigo sobre Candido Portinari, vou começar uma tradução e tentar criar um artigo decente sobre ele para depois criar os outros artigos que você sugeriu. Você tem razão, se um artigo não estiver em inglês, fica esquecido, mas se estiver em guarani, é mais a própria língua do que o artigo em si que sai ganhando, tendo em vista a escassa quantidade de material nessa língua.
Já existe aqui na Vikipetã uma lista de artigos que devem ser criados (Vikipetã:Lista de artículos que debemos tener), acho que poderia ser transformada em uma página para solicitar artigos.
Às ordens! Abraços! P. S. F. Freitas (discusión) 02:26 13 jasyporundy 2020 (UTC)Responder
Boa! O Melodysheep fez alguns vídeos/documentários incríveis como o "Timelapse of the Far Future" que certamente seriam de uma complexidade enorme pra traduzir ao Guarani (tive uma dor de cabeça pra passar pro Português e valeu a pena, vendo como muitos gostaram) e ele ainda está produzindo uma série autoral e gratuita sobre ciência e astronomia ("Life Beyond") e provavelmente teremos um episódio por ano.
Vou tentar trabalhar com o Vikipetã:Lista de artículos que debemos tener e possivelmente adicionar alguns tópicos sobre o Brasil (ontem criei um sobre os incêndios de 2020 e só descobri de manhã que criaram um sobre os incêndios no Pantanal), o que seria mais organizado do que só colocar aqui. Obrigado e abraços! Erick Soares3 (discusión) 17:16 13 jasyporundy 2020 (UTC)Responder
Não tinha certeza antes, mas de fato o Youtube aceita o idioma! Quanto a escassez de material escrito no idioma eu lembrei do caso do Mirandês em Portugal: é um idioma que sobreviveu ao Português por estar relativamente isolado, mas ainda tem pouquíssimo material escrito e só foi reconhecido como segundo idioma no país bem recentemente (acho que só em 1999). Eles também têm uma Biquipédia para lidar com isso. Erick Soares3 (discusión) 17:25 13 jasyporundy 2020 (UTC)Responder
@P. S. F. Freitas: testando! Erick Soares3 (discusión) 15:28 15 jasyporundy 2020 (UTC)Responder
Olá! Dá uma olhada em Vikipetã:Kuatiahairã jerure (Vikipetã:Lista de artículos que debemos tener), transformei em uma página para solicitar artigos, fique a vontade para deixar suas solicitações por lá e crias os tópicos necessários também. Obrigado pelo teste, me ajudou a corrigir alguns problemas no Módulo 'Responder a'.
Sobre os incêndios, será interessante ver esses artigos por aqui, assim que tiver mais tempo vou trabalhar neles. Ótima comparação entre os idiomas, no entanto é interessante que o mirandês tem em torno de 15 mil falantes, enquanto o guarani tem 9 milhões aproximadamente, mesmo assim suas versões na Wikipédia tem quase o mesmo número de artigos.
Gostei do Melodysheep, é bom quando sites assim incluem línguas sem muita visibilidade, fiz duas traduções por lá, uma do vídeo que você recomendou e outra de um vídeo que tinha suas legendas em guarani escritas em gujarati, é normal essa confusão na internet porque os nomes são semelhantes. Já tinha feito algumas traduções de legendas para o guarani no YouTube também, não são todos os vídeos que permitem e também há muitos vídeos complexos demais. Às vezes é melhor deixar algumas palavras muito complexas em espanhol do que tentar traduzir por uma palavra que ninguém vai entender em guarani. P. S. F. Freitas (discusión) 16:50 15 jasyporundy 2020 (UTC)Responder

@P. S. F. Freitas: obrigado! Coloquei alguns links dos quais coloquei aqui lá e já que agora é uma lista de pedidos, fica a questão de se seria melhor retirar os links azuis. No momento já traduziram a página dos incêndios pro espanhol e o tamanho dos artigos deve aumentar a medida que apareça mais interesse do público e mídia. Nos demais pedidos, um que faço alguma questão é o do Projeto Portinari, pois é um assunto interessante e o artigo está relativamente completo.

Talvez seria o caso da Academia da Língua Guarani desenvolver algum projeto para expandir essa Wikipédia?

Qual é a segunda tradução? Eu mandei um email pro dono do canal sobre a primeira, pois tem a chance de inspirar mais gente a trabalhar com esses idiomas. Quanto ao Amara: se o canal estiver sincronizado como o Melodysheep, a legenda é aceita na hora (como no caso de 1 e 2). Os três vídeos que eu acredito serem os mais complexos no Melodysheep são:

  1. Timelapse of the Entire Universe (que pode ser uma boa ligação externa para Big Bang);
  2. Timelapse of the Future;
  3. Life Beyond (ep 1);
  4. The Secret History of the Moon.

O canal começou com os famosos "Sinfonia da Ciência", mas agora está desenvolvendo esses projetos bem cinematográficos e ainda por cima está publicando de graça para o público. Os vídeos acima também possuem teasers/trailers: 1 e 2 e esse que ainda será lançado. Tanto sobre esse canal quanto a Wikipédia, eu fico pensando: já que (pelo o que descobri) existem uma grande quantidade de pessoas as quais o Guarani é o primeiro idioma, seria super interessante criar uma forma para que o conteúdo do Melodysheep e e de vários artigos os quais sugeri chegassem nesse povo. Abraços, Erick Soares3 (discusión) 17:58 15 jasyporundy 2020 (UTC)Responder

@P. S. F. Freitas: acabei de descobrir que o Melodysheep recebeu alguns artigos na Wikipédia. Já comecei a traduzir para Português e acho que vale a pena dar uma olhada! Erick Soares3 (discusión) 01:15 16 jasyporundy 2020 (UTC)Responder
Olá @Erick Soares3:! Fico feliz em informar que terminei a tradução de Projeto Portinari aqui na Vikipetã, é uma versão mais resumida do artigo em português, e no decorrer da semana trabalharei nas demais sugestões. A segunda tradução no Amara foi deste vídeo, as legendas estavam em gujarati em vez de guarani, acho que o vídeo não pertence ao Melodysheep. Seria muito bom ver todo esse material acessível para os falantes de guarani, mas por enquanto isso está longe de acontecer.
A Academia da Língua Guarani tem feito contribuições por meio de David Galeano Olivera, que escreve em guarani sobre temas atuais como Koronavíru, e que são transformados, sob sua autorização, em artigos pelo Hugo.arg. Fora essa contribuição, não conheço algum projeto deles aqui na Vikipetã.
Nestes meses em que não tive muito tempo para contribuir, fiz pequenas traduções no Tatoeba, um site que serve como repositório de frases em várias línguas, sua base de dados é utilizada em dicionários online como o Glosbe, então traduzindo algumas quantas frases por dia é possível alimentar não só exemplos do uso do guarani, mas também memórias de tradução para os dicionários do Glosbe.
Aproveitando seu interesse pelo guarani, o Duolingo oferece um curso básico e intuitivo para falantes do espanhol, há alguns erros, mas estão sempre melhorando o curso, logo nas primeiras lições você já aprende os sons e o jeito certo de ler em guarani. Abraços! P. S. F. Freitas (discusión) 18:11 16 jasyporundy 2020 (UTC)Responder
@P. S. F. Freitas: Obrigado! O segundo vídeo é do Scientific American.
Futuramente poderiam haver outros projetos, mas esse em específico é bem necessário vendo como o assunto está em evidência.
Esses projetos me lembraram o PanLex. É uma espécie de tradutor/dicionário palavra por palavra que deve ter suporte a literalmente todas as línguas humanas, tal como a língua acádia - sites desse tipo geralmente não são tão expansivos.
Estava pensando nesse curso e devo tentar em algum momento, quem sabe o Guarani ajude a mudar o fato de parecer que só consigo prender-me ao inglês kkkk. Abraços! Erick Soares3 (discusión) 19:07 16 jasyporundy 2020 (UTC)Responder
@Erick Soares3: também não conhecia o PanLex, infelizmente eles não aceitam contribuições tão facilmente, de outra forma estaria disposto a aumentar a base de dados deles
Give it a shot! You'll see it'll come pretty handy! E talvez no futuro você pode começar a nos ajudar aqui também. P. S. F. Freitas (discusión) 01:58 17 jasyporundy 2020 (UTC)Responder
@P. S. F. Freitas:, entendo que o PanLex usa fontes já estabelecidas como dicionários e gramáticas e fico imaginando se eles poderiam criar um "Google Tradutor" aperfeiçoado com essa tecnologia...
Vou tentar! Erick Soares3 (discusión) 14:12 17 jasyporundy 2020 (UTC)Responder

Contributions of Bikurim

jehaijey

Maitei! As I see, You have reverted most contributions of user:Bikurim. For me they looked suspicious too. As I understand, he(?) created names for Saturn or Uran (and other names) from his phantasies (naturaly, it shouldn't be a local name for such distant and traditionaly unknown planets)? If yes, I'll block him next time straightaway. * Hugo myangekõi 18:26 16 jasyporundy 2020 (UTC)Responder

Maitei @Hugo.arg:! That seems to be right, I tried to look those names up all over the main online sources availabe for guarani, I was able to find this user on Glosbe, an online dictionary anyone can edit, who posted those words days before Bikurim editions here. It really seems s/he made those words up. S/he seems to be right though about "mbyguai", it shows up on Guarania ilustrado: diccionario castellano-guaraní, guaraní-castellano. Personally, I think it is better to keep the names with their adaptation from Spanish. P. S. F. Freitas (discusión) 21:22 16 jasyporundy 2020 (UTC)Responder

Estuve cambiando varias formas de nombrar a los cuerpos celestes en nuestro idioma guaraní, estuve utilizando las etimologías de los nombres de dichos cuerpos celestes y estaba creando una forma auténtica de nombrarlos en guaraní y no con nombres guaranizados de otro idioma, a la vez algunas palabras que utilizaron en esta página está errada en varios aspectos morfosintácticos y que cuando lo combinan con otras palabras poseen un sonido errado por la mala traducción que utilizan. En el caso de algunas palabras sí estoy utilizando palabras del guaraní auténtico antiguo para designarlos y darle una traducción más pura.Por ejemplo la palabra para satélite en la forma guaraní más antigua es "Mbyguai" y cómo lo has dicho esa palabra debería ser utilizada como la auténtica traducción ya que sí existe en guaraní para nombrar a un satélite natural; y utilicé a la vez "Yvoreva" para "Planeta", acortando las palabras "Yvóra"(mundo), "Yvágare"(que por el cielo), "Oikundaháva"(recorre), y no deseo utilizar Mbyjajere ya que esta palabra podría confundirse fácilmente con el significado de "El giro de la estrella" y no por el de planeta. Por ejemplo lo utilizaré en una traducción y con esa palabra ya sonaría exagerado: El planeta gira alrededor de la estrella = Mbyjajere ojere mbyja jerére. Y por esto no lo consideré una traducción apta para utilizarla. En cuanto a algunos nombres de planetas, por ejemplo para Júpiter utilicé "Jarýi", ya que Jarýi era una de las más grandes figuras protectoras de la naturaleza en la mitología guaraní y era semejante al Júpiter olímpico. Y en cuanto a Urano era el dios del cielo de la mitología griega y por eso utilicé el acortamiento de dos palabras guaraníes "Yvága" y "Jára" para crear "Yvaja" que significaría el Señor del Cielo, o sea Urano. Y en cuanto a Neptuno era el dios que controlaba las aguas y los terremotos y por eso utilicé el acortamiento de tres palabras guaraníes "Y", "Jára" ha "Yvyryrýi" para crear "Yrarýi" lo cuál significaría Señor del agua y de los terremotos, así creando una palabra auténtica para designar a Neptuno en guaraní. Bikurim (discusión) 04:18 17 jasyporundy 2020 (UTC)Responder

Y otra cosa no me bloqueen, tengo muchas cosas por aportar para el mejoramiento del idioma...

Bikurim (discusión) 04:20 17 jasyporundy 2020 (UTC)Responder

Yo soy @Alex Para de Glosbe, yo mismo fuí el que hizo las ediciones en ese diccionario anteriormente, ahora estoy como Bikurim en Vikipetã. Bikurim (discusión) 05:06 17 jasyporundy 2020 (UTC)Responder

Maitei, Bikurim. Está muy bien, que corriges errores y otras cosas gramáticas, pero crear sus nombres de planetas no es buena idea, porque es:Wikipedia:Wikipedia no es una fuente primaria - eso significa, que debemos usar formas la mas populares, la mas usadas en libros, periódicos, etc. Lo mas, que es posible - promulgar esos nombres en literatura guarani y solo después, si los estaba utilizando por otros, incluir a Wikipedia. * Hugo myangekõi 12:16 17 jasyporundy 2020 (UTC)Responder
Hola, @Bikurim:. Creo que podemos empezar a utilizar "Mbyguai", aunque es un arcaísmo, pero los nombres para los planetas en guaraní no me parece aceptable, cuando decimos Júpiter, Neptuno o Urano, no nos imaginamos a dioses, esas palabras ya han entrado en guaraní como préstamos linguísticos para nombrar a esos planetas, eso ocurre en todas las lenguas, si tomamos como ejemplo el hebreo, una lengua con muchas palabras creadas en cuatro paredes y que se había dejado de hablar, veremos que también utilizon esos préstamos griegos y latinos para facilitar las cosas y hoy en día funcionan muy bien.
Para planeta, en los diccionarios encontramos palabras inventadas como "mbyjajere", "yvagakundahára", "mbyjamýi", "mbyjava" y por último "arapyretejere" (Como en el banco terminológico de la Agencia Espacial Paraguaya, propuesto en 2019) Son tantas palabras y ninguna de ellas es realmente utilizada, tampoco creo que esté bien inventar una nueva palabra para usarla en Vikipetã.
Para sistema, entiendo que algunos diccionarios dan la palabra "ypykatu" y también podríamos usarla, aunque no estoy totalmente seguro si se encaja para designar un "sistema estelar".
"Aturi" para "planeta enano", parece que esa palabra no se utiliza más en el guaraní moderno, de todos modos significava "enano", no te parece mejor utilizar una palabra vigente como "karape" o "michĩ"?
Por último, no cambies las plantillas (tembiecharã), o sea, el texto que va entre {{}}, porque estarás quitando información de esas páginas, el nombre de las plantillas nada tiene que ver con el nombre que le quieras poner a esos cuerpos celestes, son cajas con informaciones de acceso rápido que utilizan código wiki, si las cambias exibirán un mensaje de error. P. S. F. Freitas (discusión) 14:52 17 jasyporundy 2020 (UTC)Responder

Aún así sería excelente idea que los astros tengan nombres propios en guaraní y no una guaranización. Por ejemplo con respecto a lo que dijiste en cuanto a la utilización de aturi, si utilizáramos "michĩ" para designar a "enano" estaría equivocado si quisieses decir por ejemplo "mercurio es un planeta pequeño" en guaraní dirías Mercurio ha'e peteĩ "yvoreva michĩ". Y podrías confundírlo con un significado de un planeta enano. Por eso decidí utilizar "Aturi" para nombrar a una categoría diferente de planetas, o sea a los planetas enanos. Bikurim (discusión) 15:26 17 jasyporundy 2020 (UTC)Responder

Y si vamos a ir por lo cierto, ni la palabra como mbyjajere ni otra traducción que se dé en esta página no se utiliza en la vida cotidiana, sólo está ahí como una traducción más. Y no veo por qué no podemos crear nuevas palabras con una significación más acertada con referencia a los cuerpos astronómicos. Porque todas las palabras relacionadas a estos cuerpos fueron creadas, así también yo creé algo con más sentido. Bikurim (discusión) 15:29 17 jasyporundy 2020 (UTC)Responder

Y con respecto para designar a una traducción para "Sistema estelar" cómo dijiste, yo propongo utilizar "Mbyja Ypykatu". Bikurim (discusión) 15:36 17 jasyporundy 2020 (UTC)Responder

@Bikurim:, como ya había dicho @Hugo.arg:, Wikipedia no es una fuente primaria, necesitamos de fuentes y referencias externas, no podemos mejorar un idioma de esa forma, no se trata de una guaranización, ésos son los nombres propios ya utilizados en el día a día. Tampoco podemos guiarnos por lo que tenga más sentido para cada usuario, para la Agencia Espacial Paraguaya lo que tiene más sentido es "arapyretejere", pero lo que se ve más por internet es "mbyjamýi" y "mbyjajere". Haré los cambios para "Kuarahy Ypykatu". P. S. F. Freitas (discusión) 16:41 17 jasyporundy 2020 (UTC)Responder

Ya sé que hay muchas propuestas y opiniones, pero debemos buscar y aceptar mejores traducciones de las que poseemos, tenemos la oportunidad de cambiar varias palabras por una mejor traducción para el mejor desempleo del idioma. Bikurim (discusión) 17:09 17 jasyporundy 2020 (UTC)Responder

@Bikurim:, quién decidirá lo que es mejor? Hace algunos años apareció por acá un usuario que quería crear nombres auténticos para los países en guaraní, así que decidió que era mejor decir "Masaryvy" en vez de Egípto o Ehíto y "Patanyvy" en vez de Afganistán, hizo unos cuántos cambios y se fue. Qué pasa si viene alguien más con otras propuestas para Júpiter, Saturno, Urano y Neptuno? Lo siento, pero no apoyo los cambios propuestos para los nombres de los planetas, estoy de acuerdo en econtrar una palabra mejor que "mbyjajere" para decir "planeta", pero decidir que "Yvaja" es mejor que "Uráno", o cualquier otro nombre, está fuera de nuestro alcance. P. S. F. Freitas (discusión) 17:39 17 jasyporundy 2020 (UTC)Responder

Nosotros tenemos la posibilidad de cambiar, y no me quieras comparar con aquella persona que nombraste, yo no agarro cualquier palabra fuera de contexto y la agrego, mas bien yo intento utilizar las etimologías de aquellas palabras para transpasarlas al guaraní y hasta las comparo con sus funciones y características físicas para crearlas.

Bikurim (discusión) 17:43 17 jasyporundy 2020 (UTC)Responder
@Bikurim:, no fue mi intención que te lo tomaras personalmente, sólo demonstré un caso. Quise señalar que las palabras de un idioma no dependen de lo que le parece mejor a uno, sé que tus intenciones y opiniones son buenas, pero tampoco depende de eso. P. S. F. Freitas (discusión) 19:23 17 jasyporundy 2020 (UTC)Responder

Y eso sí también jejeje.

Bikurim (discusión) 19:53 17 jasyporundy 2020 (UTC)Responder

Hola

jehaijey

Spanish: Hola P. S. F. Freitas, por favor ayúdame a traducir al avañe'ẽ esta página Bactrocera abdoangusta, lo podrías crear del artículo en español, muchas gracias. Saludos cordiales--Globalphilosophy (discusión) 18:55 17 jasyrundy 2021 (UTC)Responder

Cinema

jehaijey

Mba'éichapa! P. S. F. Freitas. Em primeiro lugar, gostaria de agradecer o enorme trabalho que você faz na Wikipedia em guarani. Guaraní é uma língua pela qual sou muito apaixonado, mas que ainda estou aprendendo. É por isso que gostaria de ajudar neste wiki com artigos que posso facilmente replicar como no caso das Olimpíadas. Também tenho uma grande paixão pelo cinema, você poderia me ajudar a traduzir corretamente um pequeno artigo de um filme para o guarani? Assim poderei criar facilmente muitos artigos sobre cinema. Mais uma vez, obrigado pelo seu trabalho. Um abraço. --Breogan2008 (discusión) 09:16 29 jasyporundy 2021 (UTC)Responder

Mba'éichapa, Breogan. Fico muito feliz em saber sobre seu interesse em nos ajudar, seu trabalho tem sido valioso por aqui, mesmo replicando artigos. Cinema é um tópico bem interessante, infelizmente nosso conteúdo ainda é escasso, com todo prazer o ajudo sim a traduzir, você pode me enviar o artigo no idioma original e eu faço uma versão em guarani, assim como também se quiser escrever sobre personalidades relacionadas ao cinema. Abraços e jajohecháta! P. S. F. Freitas (discusión) 19:26 29 jasyporundy 2021 (UTC)Responder
Mba'éichapa, fico muito feliz em saber que posso colaborar desta forma e seria ótimo se você pudesse me ajudar com a tradução do filme paraguaio “Matar a un hombre muerto” que tem diálogo em avañe'ẽ. É um pequeno artigo, mas com ele acho que poderei fazer muitos mais. Estou especialmente interessado em poder ter uma tabela de infobox de filmes e as categorias: Filmes de 2019 / Filmes em língua guarani / Filmes em língua espanhola / Filmes do Paraguai. Abraços. --Breogan2008 (discusión) 14:25 30 jasyporundy 2021 (UTC)Responder
Sem problema! Entre hoje e amanhã consigo um tempo para traduzir o artigo. Também posso traduzir a tabela de infobox. A respeito das categorias ficaria assim: Ta'angamýi 2019 pegua (para anos que terminam em 1, 2, 6 e 7 o certo é usar "megua": Ta'angamýi 2006 megua, Ta'angamýi 2017 megua) / Ta'angamýi avañe'ẽme / Ta'angamýi karaiñe'ẽme / Paraguái ra'angamyikuéra. No entanto, o artigo "ta'angamýi" está como "ta'ãngamỹi", uma versão menos usada da palavra, mas seria interessante ver os novos artigos com a versão mais utilizada e corrigir o artigo que se refere a filmes. P. S. F. Freitas (discusión) 15:56 30 jasyporundy 2021 (UTC)Responder
Excelente, o artigo que você criou será de grande ajuda para mim. Incluí as categorias nele e criei um novo tembiecharã:IMDb porque o outro é usado para os atores. Este leva aos títulos dos filmes. Eu também gostaria de criar três categorias para colocar ordem em Ñemohenda:Ta'angamýi >> Categoria: Filmes por ano / Categoria: Filmes por idioma / Categoria: Filmes por país. Você poderia me ajudar com esta tradução? Muito obrigado e abraços --Breogan2008 (discusión) 10:11 1 jasypa 2021 (UTC)Responder
Posso ajudar sim, respectivamente ficaria "Ta'angamýi ary rupive" / "Ta'angamýi ñe'ẽ rupive" / "Ta'angamýi tetã rupive". Vou colocar aqui uma pequena lista de vocábulos relacionados ao cinema, mas se precisar de mais traduções não duvide em pedir. Abraços!
  • Ator\atriz: Mba'eapohára
  • Cinema: Ta'angamýi apo (indústria cinematográfica), ta'angamýi róga (local para projeção de filmes)
  • Cinema brasileiro: Pindoráma ra'angamýi apo
  • Curta-metragem: Ta'angamýi mbyky
  • Diretor\a: Omotenondéva
  • Filme de animação: Ta'angamýi moha'angapyre
  • Filme de comédia: Ta'angamýi ombopukáva
  • Filme de romance: Ta'angamýi mborayhúgui
  • Filme de terror: Ta'angamýi omongyhyjéva
  • Filme dramático: Ta'angamýi omopirĩva
  • Filme em preto e branco: Ta'angamýi hũ ha morotĩme
  • Roteirista: Taiky ohaíva
  • Roteiro: Taiky
. P. S. F. Freitas (discusión) 22:07 2 jasypa 2021 (UTC)Responder
Ótimo. A lista de termos será muito útil para mim.. Vou começar a criar vários artigos de filmes. Sinta-se à vontade para fazer as correções que considerar. Abraços.--Breogan2008 (discusión) 15:42 3 jasypa 2021 (UTC)Responder
Pode deixar, na medida do possível vou traduzir um pouco da sinopse de alguns filmes e posso criar alguns artigos relacionados também. Mais uma vez, obrigado pela sua ajuda aqui na Vikipetã! P. S. F. Freitas (discusión) 21:48 3 jasypa 2021 (UTC)Responder

The Fox and the Hound

jehaijey

Olá, você poderia fazer um artigo no Guarani sobre O Cão e a Raposa? É um filme de animação maravilhoso. O que é melhor traduzir, inglês ou português?

Hello, could you make an article in Guarani about The Fox and the Hound? It's a wonderful animated film. Which is better to translate, English or Portuguese? 104.58.147.208 03:54 1 jasypateĩ 2021 (UTC)Responder

Hello, your request for translation is done, you can find it here: The Fox and the Hound. P. S. F. Freitas (discusión) 16:41 1 jasypateĩ 2021 (UTC)Responder
I wanted to add more about Liv and Maddie. Could you add the following information (in Guarani) to the article:

The series stars Dove Cameron in a dual role as identical twin sisters with entirely different personalities who are best friends, with Liv being an actress who has returned to her home after four years of living in Hollywood staring in a popular television series called Sing It Loud!, and Maddie being a basketball prodigy. The series revolves around Liv readjusting to normal family life after production on Sing It Loud! ended, as well as the two sisters being best friends despite their opposing personalities an different interests. The series also stars Joey Bragg, Tenzing Norgay Trainor, Kali Rocha, and Benjamin King, who portray Joey Rooney, Parker Rooney, Karen Rooney, and Pete Rooney, respectively. Joey and Parker are Liv and Maddie's younger brothers while Karen and Pete are their mother and father. The final season was called Liv and Maddie: Cali Style, as it took place in California. In that season, Lauren Lindsey Donzis joined the cast as Liv and Maddie's younger cousin Ruby, who becomes their "sorta-sister". Her character replaced Pete, who was absent from the entire fourth season.

Also, is it OK if I write more animated film articles? Like for example The Lion King and Bambi. They will be stubs from me based on The Fox and the Hound. Thank you! 104.58.147.208 16:47 1 jasypateĩ 2021 (UTC)Responder

Yes. I'll add the information, you can check it out on the respective article.
Feel free to use The Fox and the Hound as a sample, don't worry about spelling mistakes or they being stubs, I can check on grammar and add further information later.
It would be better if you log in! Welcome to Vikipetã! P. S. F. Freitas (discusión) 17:19 1 jasypateĩ 2021 (UTC)Responder
SpongeBob SquarePants, which was deleted, had the following content in French: SpongeBob SquarePants est une série télévisée d'animation comique américaine, créée par l'animateur et ex-biologiste Stephen Hillenburg, diffusée depuis le 1er mai 1999 sur Nickelodeon. Could the article be recreated with the proper translation in Guarani? However, Snow White and the Seven Dwarfs, Cinderella, and The Little Mermaid I had attempted to fix (logged out), but were deleted. Could they be restored? I didn't know what to write on SpongeBob SquarePants, and it was a redirect to 1999, so I had attempted to fix it, but I only knew what was written in French. Now that I'm logged in, can it be recreated with the proper translation in Guarani? Also, on Liv and Maddie, I didn't know how to say "as" (as in: "actor as character"), and it currently says the Spanish "como". What would that be in Guarani? Also, @Breogan2008:, perhaps you could help with writing and expanding some of the articles? Such as Oliver & Company or Lady and the Tramp. I plan to create a stub on the latter film (Lady and the Tramp). But what could be added to Oliver & Company? I like peace and quiet (discusión) 22:29 4 jasypateĩ 2021 (UTC)Responder
Hello and thank you for logging in! I created a small article about SpongeBob SquarePants, as for Snow White and the Seven Dwarfs, Cinderella and The Little Mermaid, you can use the respective English articles as source and change them using The Lion King and Bambi as reference. To say "as" you can use "ojapo" ("Dove Cameron ojapo Liv Rooney ha Maddie Rooney"). P. S. F. Freitas (discusión) 14:19 5 jasypateĩ 2021 (UTC)Responder
What I asked earlier was if the stubs could be restored. I had added stubs about them after the vandalism started, but they were deleted. The stubs lacked infoboxes, but I was planning to expand them anyway. Also, @Breogan2008:, could you start something on the 2019 remake of The Lion King? And I saw Breogan2008 helped as I requested on Lady and the Tramp, but what else can be added to it? I have more ideas for Disney including One Hundred and One Dalmatians, Dumbo, and The Rescuers. I know that the infoboxes can be imported from English, that's why I ask the stubs on Snow White and the Seven Dwarfs, Cinderella, and The Little Mermaid be restored. They had already been written the way I planned, except without the infoboxes. Finally, the title of the articles might be confusing to me. For example, what should "The Lion King (2019 film)" be? Some other Disney movies with ambiguous titles that I wanted to create are Pinocchio, Peter Pan, and Sleeping Beauty. Therefore the three deleted stubs I requested restoring might need to be moved as well, as they too have other versions of their films. Last on my requests, could there be something written about Teletubbies? There's more, but it's a long list and I'm trying to break it up. Thank you. I like peace and quiet (discusión) 21:59 25 jasypateĩ 2021 (UTC)Responder
On a related note, The Three Caballeros actually premiered in 1944, but Disney vandals always get the year wrong. @Breogan2008:, could you correct the year and add to the page? I know that many more movies exist in the same years as animated Disney movies, like for example It's a Wonderful Life the same year as Make Mine Music. Therefore I believe that they too deserve pages about them. In fact there's lots more but too many to name. You might know if you've heard of them. I like peace and quiet (discusión) 22:49 26 jasypateĩ 2021 (UTC)Responder
The Disney vandals are the reason the pages keep getting deleted, so you might have to recreate them from scratch. However, the deleted pages were recreated, and I already tried wikifying them last time. Can they be restored? They are:

The current drafts are worse than the old ones I wikified. They don't even have the names in italics or even bold. The people making them usually don't know the language and use automatic translations. Therefore they may need revising. I like peace and quiet (discusión) 18:54 27 jasypateĩ 2021 (UTC)Responder

Translation request

jehaijey

Hello.

Can you translate and upload the articles en:Azerbaijanis and en:Azerbaijani language in Guarani Wikipedia? They certainly do not need to be long and detailed.

Yours sincerely, Multituberculata (discusión) 17:47 1 jasypateĩ 2021 (UTC)Responder

Hello! Your translation requests are now available on Vikipetã, you can find them here: aserikuéra and aseri ñe'ẽ, respectively.
Regards. P. S. F. Freitas (discusión) 18:34 1 jasypateĩ 2021 (UTC)Responder
Thank you very much for the new articles and all the best! Multituberculata (discusión) 21:23 1 jasypateĩ 2021 (UTC)Responder

Tradução da Semana

jehaijey

Olá de novo Freitas! A um tempo eu encontrei o projeto Tradução da Semana do Meta-Wiki que você pode ter interesse: a cada semana eles selecionam um artigo para ser traduzido para o maior número de idiomas possíveis (especialmente as Wikis menores). Eu já indiquei alguns temas brasileiros e até o momento aceitaram Tereza Delta e Questão Netto (que ganhou importância com Luís Gama voltando a ser ponto de discussão com o filme). Você pode indicar e votar noutros candidatos em Translation of the week/Translation candidates (quem sabe seja possível indicar artigos que só existam nesta Wikipédia). Erick Soares3 (discusión) 09:33 17 jasypateĩ 2021 (UTC)Responder

Olá! Nossa, que interessante! Obrigado pela dica, vou conferir. Atualmente estou dedicando traduções para os artigos negligenciados aqui na Vikipetã, mas sua sugestão é muito bem-vinda. P. S. F. Freitas (discusión) 17:23 17 jasypateĩ 2021 (UTC)Responder
Não há de que! Eles tem um bot que faz o envio semanal de artigos e pode ser uma boa para caso apareça algo que ache interessante (os artigos ideais que eles escolhem são bem curtos). Erick Soares3 (discusión) 19:50 17 jasypateĩ 2021 (UTC)Responder

The Office (American TV series) and Tomb of Cyrus

jehaijey

Hi! Can you please translate these two articles in Guarani wiki? they don't need to be long, just a few sentences are enough. That would be appreciated :)

Yours sincerely,ChipsBaMast (discusión) 15:10 11 jasypakõi 2021 (UTC)Responder

Traducción de un artículo

jehaijey

Hola, ¿qué tal? Te quería preguntar si podrías crear un artículo sobre el es:Idioma occidental en guaraní aunque sólo sean un par de frases?

Un saludo y gracias por tu ayuda. --Caro de Segeda (discusión) 12:17 14 jasyteĩ 2022 (UTC)Responder

Solicitação de tradução

jehaijey

Por favor me responda em português

jehaijey

Oi, você poderia traduzir o en:Grand Theft Auto V (Grand Theft Auto V), en:Roblox (Roblox), en:Among Us (Among Us) e en:Minecraft (Minecraft) para guarani? Alternativamente, você pode me ensinar Guarani básico que eu posso usar para fazer mais artigos sobre jogos aqui. Por favor responda em breve. Obrigado. Martorellpedro (discusión) 17:08 29 jasyapy 2022 (UTC)Responder

Olá, infelizmente não poderei traduzir os artigos nesta semana, talvez consiga um pouco mais de tempo para voltar a trabalhar na Wikipédia a partir da semana que vem, enquanto isso posso adiantar um pouco da terminologia necessária para esse tipo de artigos:
  • Nome do jogo ha'e peteĩ ta'angamýi ñembosarái ojapo (nome do desenvolvedor) ha (nome da publicadora) omoherakuã, ary (ano do lançamento) jave oñemyasãi. Ko ñembosarái ikatu ñaha'ã (plataformas onde jogar) rupive. Omombe'u (personagens principais) rembisakue.
  • Kombutadóra: computador
  • Ta'angamýi ñembosarái: videogame
  • Ñembosarái mba'e'okarupa: console de videogame
  • Ñembosarái: jogo
  • Mba'erechaha: monitor
  • Pumbyry: celular
  • Ha'ãhára: jogador
  • Ta'anga: gráficos
  • Ha: conjunção "e" (Roblox ha Minecraft: Roblox e Minecraft)
  • Añetegua'ỹ: ficção
  • Yvy gua'u ijurujáva: mundo aberto
  • Ava japopyre arandu: inteligência artificial

P. S. F. Freitas (discusión) 23:42 29 jasyapy 2022 (UTC)Responder

Reconocimiento

jehaijey
  Felicitaciones
Glorioso(a) P. S. F. Freitas, recibe este premio por tus contribuciones admirables en la Wikipedia, por contribuir y mejorar los artículos en general; por tu gran trabajo colosal. ¡P. S. F. Freitas eres el(la) mejor! Santi Chuco (discusión) 21:15 9 jasyporundy 2022 (UTC)Responder
¡Muchas gracias! P. S. F. Freitas (discusión) 01:21 10 jasyporundy 2022 (UTC)Responder

Wikisource em Tupi Antigo

jehaijey

Olá de novo Freitas!!

Acredito que terá interesse nessa proposta que levantaram no Meta Requests for new languages/Wikisource Old Tupi!! Talvez possa levar a criação de outros projetos de idiomas indígenas (estranhei não existir um Wikisource em Guarani). Abraços! Erick Soares3 (discusión) 13:34 23 jasypa 2022 (UTC)Responder

Olá Erick! É uma iniciativa muito boa, existem ótimos exemplos de textos em tupi antigo. Eu tenho quase certeza de que havia um Wikisource em Guarani, talvez tenham desativado, vou me informar melhor e ver o que pode ser feito. Abraços! P. S. F. Freitas (discusión) 21:22 23 jasypa 2022 (UTC)Responder
Olá! Pesquisando, só achei essa Categoria com textos em Guarani. Acho que a maior dificuldade do projeto em Tupi Antigo seria conseguir usuários. Sei que existem iniciativas de reviver o idioma e o projeto acabaria necessitando do apoio deles (o problema é entrar em contato)... Erick Soares3 (discusión) 10:49 24 jasypa 2022 (UTC)Responder
Talvez consigam colaboradores entrando em contato com os responsáveis pelo curso de tupi antigo da USP. Gostaria de ajudar, mas não manjo o idioma, a pesar das semelhanças com o guarani paraguaio. P. S. F. Freitas (discusión) 00:30 25 jasypa 2022 (UTC)Responder
Cheguei a enviar um email para o Prof. Navarro, mas ainda sem resposta. Também não entendo o idioma, mas estou passando a tradução/transcrição das cartas indígenas para o Wikisource - seguindo nessa linha, talvez um resumo do artigo Cartas dos índios Camarões seja relevante em Guarani. Erick Soares3 (discusión) 22:26 25 jasypa 2022 (UTC)Responder
2024
Olá de novo @P. S. F. Freitas:! Como vai? Lá no meta finalmente teve um adm de tradução respondendo à proposta. Acho que você vai querer dar uma olhada, já que é mais provável que um Wikisource em Guarani (onde existe a garantia de usuários) seja criado antes de um em Tupi Antigo (ou mesmo Nheengatu). Erick Soares3 (discusión) 13:41 14 jasypateĩ 2024 (UTC)Responder
Olá @Erick Soares3, bom ver você por aqui novamente! Dei uma olhada na proposta e achei muito interessante, você precisa que eu deixe algum comentário lá também?
Nos últimos meses, estou com outros dois projetos relacionados ao guarani paraguaio em mãos, infelizmente não está sobrando tempo para a Vikipetã, mas se você deixar um passo a passo de como posso ajudar, consigo apoiar, não sei qual o caminho certo para solicitar um Wikisource, mas me interesso em ajudar no que for preciso. P. S. F. Freitas (discusión) 22:02 16 jasypateĩ 2024 (UTC)Responder
Olá! Obrigado! Não é exatamente que eu preciso de algo, mas seria legal ter a opinião de gente da Vikipetã por lá. Caso saia mais em conta fazer um Wikisource em Guarani (interface em Guarani Paraguaio, para garantir uma boa base de usuários, mas aceitando textos de todas as vertentes - considerando o uso constante no Paraguai, acho que terá uma boa base de dados), daria para centralizar o material de literatura indígena (qualquer idioma) por lá (afinal, principalmente no contexto brasileiro, não terá material o suficiente para justificar um projeto próprio na maior parte dos casos). Erick Soares3 (discusión) 22:19 16 jasypateĩ 2024 (UTC)Responder
Entendi! Pode deixar que vou compartilhar minha opinião por lá. Aqui na Vikipetã já hospedamos contos, poemas e até textos históricos que podem ser usados em um hipotético Wikisource, material que, aliás, está entre as páginas mais acessadas. P. S. F. Freitas (discusión) 22:34 16 jasypateĩ 2024 (UTC)Responder
Pode valer a pena mover/copiar esse material para o Wikisource Multilingue. Sabe se existem publicações em Guarani disponível em Creative Commons 4.0 e equivalentes? De toda forma, que nem a Wikipédia, o Source precisa de colaboradores que saibam o idioma. Eu acabei deixando o projeto em Tupi Antigo de lado pq eu estava sozinho (e nem sei o idioma haha)... Erick Soares3 (discusión) 23:20 16 jasypateĩ 2024 (UTC)Responder
E nessa história de Wikisource, comecei a recuperar alguns textos do Bartolomeu de Gusmão (que aliás, não tem bio aqui -- e preciso conseguir refazer a página em português, que tá muito sem fontes), como esse. Erick Soares3 (discusión) 23:36 16 jasypateĩ 2024 (UTC)Responder
Também estou adicionando lá no Ws um livro de poemas do Pedro II. Erick Soares3 (discusión) 23:40 16 jasypateĩ 2024 (UTC)Responder

Cooperación

jehaijey

Hola P. S. F Freitas querio proponerte una propuesta de cooperación, como puedes observar Wikipedia en Guaraní o Vikipetã no es una wikipedia grande y muy conocido como lo son wikipedia en Español, Ingles, Portugués, Alemán, Ruso o Japones, muchos articulos son muy reducidos. Lo querio es que wikipedia en guaraní o Vikipetã compita con otras wikis como Español, Portugués o Ingles asi más personas conoceran Vikipetã y más personas aprenderan el Guaraní (o almenós eso espero) y para eso necesito tu ayuda, hoy cree 3 nuevos articulos, los cuales necesitan una revisión de ortografia y gramatica algo que tu podrias hacer. La cooperación seria asi: Yo creo nuevos articulos y expando otros ya existentes con información traida del Español y tu los revisas y corriges su gramatica y ortografia pues la mia no es la mejor en guaraní. Espero tu respuesta sea "no" o "si", Saludos y Adios.

Em português

Olá PS F Freitas, queria propor uma proposta de cooperação, como podem ver, a Wikipédia em Guarani ou Vikipetã não é uma Wikipédia grande e conhecida, como são as Wikipédias em espanhol, inglês, português, alemão, russo ou japonês, muitas artigos são muito pequenos. O que eu quero é que a Wikipédia em Guarani ou Vikipetã concorra com outras wikis como Espanhol, Português ou Inglês para que mais pessoas conheçam Vikipetã e mais pessoas aprendam Guarani (ou pelo menos eu espero) e para isso preciso da ajuda de vocês , hoje eu crio 3 novos artigos, os quais precisam de uma verificação ortográfica e gramatical, algo que você poderia fazer. A cooperação seria assim: eu crio novos artigos e amplio os já existentes com informações trazidas do espanhol e você revisa e corrige a gramática e ortografia porque o meu não é o melhor em guarani. Espero que sua resposta seja "não" ou "sim", saudações e adeus. Mrcal N (discusión) 18:09 29 jasyteĩ 2023 (UTC)Responder

¡Hola! Qué bueno que te esté gustando ayudarnos.
Por favor, ten en cuenta lo siguiente:
  • Sin duda, puedo ayudar con las correcciones, pero no cuento con mucho tiempo, te invito a seguir aprendiendo y leyendo más en guaraní para que escribas cada vez mejor.
  • Algunas informaciones necesitan ser adaptadas del español (la Wikipedia en Español usa palabras muy técnicas), echa un vistazo a uno de los artículo que mejoraste hoy (úva) y compáralo con el texto en español después de los cambios que hice, verás que muchas informaciones tuvieron que ser adaptadas para que se entiendan y se lean mejor en guaraní. Después de escribir o traducir, es bueno que leas todo el texto y confirmes si se entiende bien o si hay demasiadas palabras técnicas.
¡Sigue ayudándonos, alcanzaremos a cada vez más personas! P. S. F. Freitas (discusión) 20:09 29 jasyteĩ 2023 (UTC)Responder

Hola gracias por la respuesta, quedria que revisaras algunos articulos pero veo que ya lo hiciste, Saludos y adios. Mrcal N (discusión) 20:39 29 jasyteĩ 2023 (UTC)Responder

¿Que es Vikipetã:Marandeko?

jehaijey

Buenas, queria pregutarte que son las páginas Vikipetã:Marandeko, una por ejemplo Vikipetã:Marandeko/24 jasyrundy. Espero que me respondas ya quiero saber que significan y para que son en geberal.

Hola. Las páginas "Vikipetã:Marandeko" sirven como base para la sección de "Ojehuva'ekue" en la página principal, cada día del año necesita tener una página específica para que se muestre en la página principal, en esa sección se presentan cuatro o cinco acontecimientos importantes del día, son traducciones directas de las plantillas de efemérides de la Wikipedia en Español. P. S. F. Freitas (discusión) 19:28 19 jasykõi 2023 (UTC)Responder
Hola, muchas gracias, ya queria saber que o para que sirven. Adios Mrcal N (discusión) 21:57 19 jasykõi 2023 (UTC)Responder

¿Esta bién usar la "L"

jehaijey

Hola, he visto que en el abecedario en Guaraní la "L" no existe y hay muchas páginas que la usan como Alemáña, asi que ¿esta bién usar esta letra?, te lo pregunto ati pues no se aquién harcesela.

Es verdad, en el alfabeto no existe, pero es una letra prestada del español con un largo uso ya documentado en guaraní, por ejemplo em palabras como "eláda", "lája", "lómo", "liméta". No hay problema en usarla actualmente, sobre todo en nombres que no vienen del guaraní.P. S. F. Freitas (discusión) 21:13 14 jasyapy 2023 (UTC)Responder
Bueno, la razón de la pregunta es que he visto usuarios que cambian la "L" por la "R", como con "Alemáña" que es cambiada a "Aremáña", igualmente esta letra es muy importante en el idioma apesar de no existir en ella, otros casos como la "W". Mcal N (discusión) 23:01 14 jasyapy 2023 (UTC)Responder

Ajuda

jehaijey

Olá, estou com um pequeno problema e gostaria que me ajudasse se puder. Mcal N (discusión) 00:25 30 jasyrundy 2023 (UTC)Responder

Maitei! Por supuesto, dentro de mis posibilidades lo ayudaré como pueda. P. S. F. Freitas (discusión) 07:36 1 jasypo 2023 (UTC)Responder
Hola@P. S. F. Freitas<nowiki>, tengo un problema con una plantilla la de
P. S. F. Freitas
, pues el problema lo veras facilmente, mira las páginas Matías Segovia y Robert Morales, es una plantilla que cree para los deportista (en especial fútbolistas) pero tiene algunos errores que solucionar. Mcal N (discusión) 10:44 1 jasypo 2023 (UTC)Responder
Intentaré arreglarla, pero tampoco me llevo muy bien con plantillas. Generalmente las copio de alguna otra Wikipedia y hago algunos cambios. P. S. F. Freitas (discusión) 15:35 3 jasypo 2023 (UTC)Responder
Hola, e estado esperando tu respuesta muy ansocio, yo copie la plantilla de la Wikipedia en Español, pero salio con problemas, muchas gracias por la ayuda. Chau Mcal N (discusión) 20:27 3 jasypo 2023 (UTC)Responder

Translation request

jehaijey

Hi. Sorry to bother you but I would like to ask you whether you could please translate this to Guarani?

Lingua Franca Nova (“Elefen”) is a language designed to be particularly simple, consistent, and easy to learn for international communications. It has a number of positive qualities:
1. It has a limited number of phonemes. It sounds similar to Italian or Spanish.
2. It is phonetically spelled. No child should have to spend years learning irregularities.
3. It has a completely regular grammar, similar to the world’s creoles.
4. It has a limited and completely regular set of productive affixes for routine word derivation.
5. It has well-defined rules for word order, in keeping with many major languages.
6. Its vocabulary is strongly rooted in modern Romance languages. These languages are themselves widespread and influential, plus they have contributed the major part of English vocabulary
7. It is designed to be naturally accepting of Latin and Greek technical neologisms, the de facto “world standard”.
8. It is designed to seem relatively “natural” to those who are familiar with Romance languages, without being any more difficult for others to learn.
We hope you like Elefen!

Thanks for your help. --Caro de Segeda (discusión) 06:55 30 jasypo 2023 (UTC)Responder

Hi and welcome to Vikipetã! Here is your translation request:
Lingua Franca Nova (“Elefen”) ha'e peteĩ ñe'ẽ ojejapóva ha'e hag̃ua peteĩ mba'e hasy'ỹva, peteĩchagua ha ndahasýiva oñemoarandu hag̃ua momarandu tetãnguéra apytépe guarã. Oguereko heta katupyry iporãva:
1. Oguereko mbovymi taipu. Oñehendúvo ojogua Italiañe'ẽ térã karaiñe'ẽme.
2. Ojehai iñe'ẽpukuaáre. Ndaipóri mitã ohasa va'erã heta ára oñemoarandu hag̃ua umi mba'e hekopegua'ỹva.
3. Oguereko peteĩ ñe'ẽtekuaa jepiveguaite, ojoguáva umi criollo ko yvy ape ári.
4. Oguereko ñe'ẽpehẽtai atýra mbykýva ha hekopeguaitéva ojapo hag̃ua ñe'ẽ jepokuaaha ipyahúva.
5. Oguereko tembiapoukapy oñemboheko porãva ñe'ẽ ñemohendarã, ojoajúva heta ñe'ẽ tuichavéva ndive.
6. Iñe'ẽryru oñemopyenda mbarete umi ñe'ẽ romance ko'ag̃aguápe. Ko'ã ñe'ẽ ijeheguiete ojeipyso ha ipokatu porã oparupi, ha avei oipytyvõkuri ingleñe'ẽ ñe'ẽryru pehẽngue tuichavéva
7. Ojejapo ombojoapy hag̃ua hekópe umi ñe'ẽpyahu aporeko rehegua oúva latinañe'ẽgui ha Gyresiañe'ẽgui, umíva añetehápe “oñembohesegua oparupíva”.
8. Ojejapo ha'ete hag̃ua “hekopeguáva” umi oikuaávape umi ñe'ẽ romance, hasyve'ỹre ambue tapichakuérape oikuaa hag̃ua.
Roha'arõ perohory Elefen-pe!
P. S. F. Freitas (discusión) 01:06 31 jasypo 2023 (UTC)Responder
Thank you so much for your help. One las thing, how would you say "Introduction in Guarani" in Guarani? Caro de Segeda (discusión) 06:34 31 jasypo 2023 (UTC)Responder
Sure! That would be "moñepyrũmby guaraníme" or "moñepyrũmby avañe'ẽme". P. S. F. Freitas (discusión) 10:06 6 jasypoteĩ 2023 (UTC)Responder

Translation request

jehaijey

Hello.

Can you create the article pt:Laacher See, which is the third most powerful volcano in Europe after Campi Flegrei and Santorini, in Guarani Wikipedia?

Yours sincerely, Multituberculata (discusión) 11:09 24 jasypoteĩ 2023 (UTC)Responder

Hello and Welcome to Vikipetã. You can see your request at Ypa Laacher. P. S. F. Freitas (discusión) 09:57 26 jasypoteĩ 2023 (UTC)Responder
Thank you very much for the new article! Multituberculata (discusión) 11:50 26 jasypoteĩ 2023 (UTC)Responder
 

You have been a medical translators within Wikipedia. We have recently relaunched our efforts and invite you to join the new process. Let me know if you have questions. Best Doc James (talk · contribs · email) 12:34, 13 August 2023 (UTC)

Bandeira Guarani

jehaijey

Mba'éichapa! P. S. F. Freitas. Já faz um tempo que não visito a wikipedia Guarani, fico feliz em ver que ela continua crescendo e melhorando e o ótimo trabalho que vocês fazem nela. Gostaria de saber se seria possível fazer um pedido de tradução de um artigo para o guarani. Acho que pode ser interessante para esta wiki, é o seguinte: gl:Bandeira dos guaranís. Também está disponível em espanhol, de onde fiz a tradução. Claro, sinta-se à vontade para traduzi-lo, adaptá-lo ou melhorá-lo conforme achar necessário. Acho que seria muito interessante saber a sua perspectiva sobre este tema e se ela está bem refletida nele. Fico muito grato se você achar interessante e se atrever a traduzi-lo. Espero poder ajudar um pouco mais na wikipedia guarani nos próximos meses. Saudações Breogan2008 (discusión) 15:59 29 jasykõi 2024 (UTC)Responder

Mba'éichapa, @Breogan2008! Muito bom revê-lo por aqui e obrigado pelo entusiasmo pela Vikipetã! Gostei da sua proposta e concordo que seria interessante ter um artigo assim por aqui, vou trabalhar nisso nos próximos dias e estudar um pouco mais sobre o assunto para adaptá-lo da melhor maneira. O artigo ficará disponível em Guarani poyvi. Obrigado pela dica e tenha um ótimo fim de semana! P. S. F. Freitas (discusión) 23:02 29 jasykõi 2024 (UTC)Responder

Guarani dictionary

jehaijey

Mba’éichapa, would you mind recommending me a good Guarani dictionary? It can be either a Spanish–, Portuguese–, or English–Guarani dictionary (and vice versa as well, if possible). Aguyje, 2804:14D:5C32:4673:93CE:2F22:61C6:ABCC 00:12 5 jasyapy 2024 (UTC)Responder

Mba'éichapa! Certainly! I have access to a link for an online Guarani dictionary as well as some PDF dictionaries. If you’d like, feel free to email me (paulosamuel018@gmail.com), and I’ll be happy to share those resources with you. P. S. F. Freitas (discusión) 18:55 5 jasyapy 2024 (UTC)Responder

Kalaito Pombero

jehaijey

Olá, Freitas. Por acaso teria o PDF desse livro? Não o acho em lugar algum da internet, seja para comprá-lo, seja para baixá-lo... Também servem outros livros de literatura guarani, é claro. RodRabelo7 (discusión) 22:28 1 jasyporundy 2024 (UTC)Responder

Olá! Também gostaria de ter acesso integral a essa obra, só conheço partes do livro com sua versão bilíngue neste site. Portal Guarani é uma fonte excelente para poemas, canções e resumos de livros ou contos inteiros em guarani, muitas vezes com tradução para o espanhol, apesar de ser um pouco difícil de navegar nele. Também conheço este blog com muita poesia e outros textos em guarani. E por último, este site tem cinco versões da Bíblia em guarani, entre elas uma de 1913 e uma bem recente de 2015, ele ainda permite comparar com versões em português ou no idioma que quiser.
Espero que sirva de ajuda, infelizmente ainda é difícil de ter acesso a esse tipo de material. P. S. F. Freitas (discusión) 06:16 6 jasyporundy 2024 (UTC)Responder

Translation request

jehaijey

Hi. Sorry to bother you but I would like to ask you whether you could please translate this to Guarani?

Glosa is an artificial auxiliary language designed for international communication. It has several characteristics:
1. Its pronunciation is regular, and its spelling is phonetic.
2. Its structure is very simple and based on meaning.
3. It is an analytical language with no inflections or genders. A small number of words handle grammatical relations.
Above all, Glosa is neutral and truly international due to the use of Latin and Greek roots, which are used in the international scientific 4. vocabulary.

Thanks for your help. --Jon Gua (discusión) 15:26 22 jasypateĩ 2024 (UTC)Responder